"من هنا قبل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui antes que eu
        
    • embora antes que
        
    • sair daqui antes que
        
    • daqui antes que seja
        
    • tirá-lo daqui antes que
        
    Agora, sai daqui antes que eu diga alguma coisa que possa lamentar. Open Subtitles الآن اخرجي من هنا قبل أن أقول شيئا قد اندم عليه
    Saia daqui antes que eu chame o oficial de justiça e o ponha na prisão! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أستدعى حاجب المحكمة وأزج بك إلى السجن
    Agora vamos mas é embora antes que o pirómano nos apanhe! Open Subtitles الآن لنرحل من هنا قبل أن يقبض الرجل المشتعل علينا
    Vai-te embora, antes que faça algo que ambos nos vamos arrepender. Open Subtitles أذهب من هنا قبل أن أفعل شيء كلانا سيندم عليه.
    Tenho que sair daqui antes que chegue mais alguém para me impedir. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يقبض عليّ أحد آخر
    Bem, vamos mas é sair daqui antes que cheguem mais. Open Subtitles حسناً، فلنخرج من هنا قبل أن يظهر المزيد منهم
    Você sabe, a melhor coisa a fazer é cair fora daqui antes que seja tarde e não voltarmos a nos encontrar de novo. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Bem, agora temos que pegar aquela pedra e sair daqui antes que seja muito tarde. Tem um plano? Open Subtitles حسناً، الآن يجب أن نحصل على الحجر ونخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان
    Temos de tirá-lo daqui antes que ela nos encontre. Open Subtitles اسمع يجب أن نذهب من هنا قبل أن تعثر علينا
    Vamos, pira-te daqui antes que eu mande alguém despromover-te a guarda que atravessa velhinhas. Open Subtitles الآن ، إبتعدي من هنا قبل أن أحطمك لاعتراضك الحراسة
    Vamos saír daqui antes que eu acabe em Guantanamo Bay. Open Subtitles دعونا نذهب من هنا قبل أن ينتهي بي الأمر في سجن غوانتنامو
    Adeus, central nuclear. É melhor sair daqui antes que eu tenha uma fusão. Open Subtitles وداعاً ايها المعمل النووي ، ينبغي أن أخرج من هنا قبل أن أذوب أنا
    No seu lugar, eu agradeceria e sairia daqui, antes que eu perca o meu espírito generoso e faça queixa de si à Ordem. Open Subtitles لوكنتُ مكانك لوددت أن أقول شكرأ وأخرج من هنا قبل أن أفقد كرمي وأقدم بلاغ لتمثل أمام المحكمة
    embora antes que o façamos desaparecer! Open Subtitles إذهب من هنا قبل أن نقوم بسلخك لتفاخرك الفارغ
    Eu não pedi nenhum caldo! Vá-se embora, antes que a minha bengala descubra as suas costas! Open Subtitles لم أطلب الحساء ، اخرج من هنا قبل أن أضربك بالعصا
    Vamos, vamos sair daqui antes que o toque de recolher comece. Open Subtitles تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل
    Vamos sair daqui antes que qualquer outra coisa aconteça. Open Subtitles أسكت دعنا نهرب من هنا قبل أن يحدث شيء آخر
    Mas agora, o mais importante é tirar-te daqui antes que seja tarde demais. Open Subtitles لكن الآن، أهم شيء هو أن نتمكن من إخراجك من هنا قبل أن يفوت الآوان
    Temos de tirar o Haakon daqui antes que seja muito tarde. Vou ficar e atrasarei os Baglers. Open Subtitles يجب أن نبعد (هاكون) من هنا قبل أن يفون الآوان أجل, أن سأبفى هنا لتعطيلهم
    Vamos tirá-lo daqui antes que acordem. Open Subtitles دعنا نخرجه من هنا قبل أن يستيقظوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more