A minha vida é feita de unidades de tempo. Comprar CD's: | Open Subtitles | حياتي مصنوعة من وحدات من الزمن شراء السيديهات : |
Senhor, 99% das unidades de GPS por aí são apenas receptores. | Open Subtitles | سيدي 99 بالمئة من وحدات تحديد الموقع لها مستقبل |
Peço 3 unidades de reforços e paramédicos. | Open Subtitles | أطلب ثلاثة من وحدات المساعدة ومجموعه من الاطباء. |
O que é que isso significa? É modular. Digamos que acontece qualquer coisa inesperada num dos módulos. | TED | إنه مكون من وحدات مستقلة. فلنفترض أن شيئا غير متوقع يحدث لإحدى الوحدات. |
...na frente dele, há várias unidades da polícia rodoviária e viaturas policiais ao longo da estrada. | Open Subtitles | إنهم أمامه. على أية حال، هنالك العديد من وحدات الشرطة والمركبات واقفة بجانب الطريق. |
Os flancos do exército Alemão são defendidos por unidades de países satélites do Reich, | Open Subtitles | تم الدفاع عن اجنحه الجيش الالمانى من وحدات الدول التابعه للرايخ |
E é com prazer que anuncio que as Indústrias Graystone, irá entregar o primeiro pacote de unidades de combate ao governo de Caprica... a tempo e, graças aos Deuses, dentro do orçamento. | Open Subtitles | وأنا سعيد للإعلان أن صناعات جراى ستون ستسلم الدفعه الأولى من وحدات القتال لحكومه كابريكا فى الميعاد |
São muitas unidades de habitação e pouco tempo. | Open Subtitles | هذا يعني المزيد من وحدات السكن، ولا وقت كاف لهذا |
Isso dá-nos até 300 unidades de tecnologia de imagem avançada em aeroportos por todo o país. | Open Subtitles | ذلك يعطينا مايصل الى 300 من وحدات التصوير التكنولوجية المتقدمة في المطارات في جميع انحاء البلد |
Ela precisa de um catéter central e de múltiplas unidades de sangue. | Open Subtitles | إنّها بحاجة إلى قسطرة مركزيّة و العديد من وحدات الدم |
Dêem-lhe heparina, 1000 unidades/h e tragam duas unidades de plasma fresco congelado. | Open Subtitles | علّق قطرة heparin من 1,000 وحدة بالسّاعة ويصبح إثنان من وحدات البلازما المجمّد الجديد الآن. |
Na verdade, a maioria dos tiros veio de pequenas unidades de soldados retirantes franceses e belgas... ou de nervosas tropas alemãs atirando umas nas outras. | Open Subtitles | في الحقيقة ، كانت معظم تلك الطلقات تأتي من وحدات صغيرة من الجنود البلجيكيين والفرنسيين المنسحبين أو من القوات الألمانية المتوترة تطلق النار على بعضها البعض |
2 de cálcio, 2 de D50 e 10 unidades de insulina IV. | Open Subtitles | - الكالسيوم " من 2 أعطوه ، حسناً " الوريد " انسولين " من وحدات 1 - و |
E por muito mais que queiramos defini-lo, não pode ser quantificado, mas é uma das poucas unidades de medida constantes, uma das poucas coisas que faz de nós quem somos. | Open Subtitles | ومهما حاولنا معرفت هيّته، لا يمكننا حسابه لكنّه واحد من وحدات القياس الثابتة، واحد من الأشياء القليلة التي تجعلنا ما نحن عليه. |
- Uma das unidades de congelação avariou-se. | Open Subtitles | لدينا واحدة من وحدات التجميد تعطلت |
Já guardámos seis unidades de glóbulos vermelhos. Já falaste com o Dr. Simon? | Open Subtitles | طبعوا وعبروا لستّة من وحدات RBCs مكتظ. |
Precisamos de um baralho de módulos finos de "robogami" que se transformem e façam múltiplas tarefas. | TED | وما نريده هو مجموعة من وحدات الروبوغامي الرقيقة والذي بإمكانه أن يتحول للقيام بالعديد من المهام. |
Podem existir centenas de módulos do ponto zero nesta galáxia, mas o único do qual temos a certeza está aqui. | Open Subtitles | لربما كان هناك المئات من وحدات الطاقة الصفرية المخفية في هذه المجرة ولكن وحدة الطاقة الصفرية التي نحن متأكدون من مكانها، موجودة هنا |
Nesse Verão de 1941, os seus registos mostram as mortes a aumentar drasticamente, coincidindo com o aumento maciço do número de unidades da polícia enviadas para o Leste. | Open Subtitles | في ذلك الصيف من 1941 أظهرت سجلاتهم تزايداً كبيراً فى جرائم القتل تزامنت مع الزيادة الهائلة في إرسال عدد من وحدات الشرطة إلى الشرق |