"من ورق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de papel
        
    • das folhas
        
    • de celofane
        
    • papel de
        
    • ao pingarelho
        
    • castelo de cartas
        
    Todos vocês têm um cartão e um pedaço de papel TED لدى جميعكم قطعة من ورق الكرتون وقطعة من الورق
    Ele encontrou também, perto da toalha, pedaços de papel rasgados. Open Subtitles عثر أيضاً قرابة المنشفة على قصاصات من ورق باهت.
    Qualquer um pode ser influenciado, transformado por... um simples pedaço de papel. Open Subtitles أي شخص يمكن التأثير عليه ويتحول بالكامل بمحتوى قطعة من ورق
    O chá só passou de comida a bebida há 1500 anos, quando as pessoas perceberam que uma combinação de calor e humidade criavam um sabor complexo e variado a partir das folhas da planta. TED تحوَّل الشاي من طعام إلى شراب قبل 1500عام فقط عندما تنبَّه الناس أن مزيجًا من الحرارة والرطوبة من الممكن أن يُنتج مذاقًا مركبًا ومنوعًا من ورق الشاي الأخضر.
    A água é feita de milhões de pequenos pedaços de celofane? Open Subtitles هل صُنع الماء من ملايين القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟
    Mas livre-se do papel de parede. Está a provocar-me enxaqueca. Open Subtitles ولكن تخلصو من ورق الحائط فهو يجلب لى الصداع
    Estás armada ao pingarelho, mas és uma fraca, Chapman. Open Subtitles انت تتفوهين بالحماقات رغم ان قوتك من ورق "يا " تشابمان
    Mas não percebes que toda esta operação, é um castelo de cartas. Open Subtitles لكنك لا تفهم أنّ هذه العملية بكاملها بيت من ورق.
    Um rolo de papel e 20 minutos depois, senti-me tão humilhado, que esgueirei-me pela janela e nunca mais a vi. Open Subtitles دفع واحدة من ورق الحمام وبعدها بعشرين دقيقة كنت أشعر بالخزي الشديد تسللت من النافذة ولم آراها مُجدداً
    É melhor trazerem lenços de papel. Vai haver muito sangue. Open Subtitles سنحتاج إلى الكثير من ورق كلينيكس سيكون هناك حمام دم.
    Tens direito a uma barra de sabão e a dois rolos de papel por mês. Open Subtitles سوف تستعمل صابونة واحدة ولفتان من ورق الحمام لشهر
    Gastei uma caixa toda de manhã e mais um rolo de papel higiénico. Open Subtitles لقد استهلكت علبة كاملة اليوم واستعملت الكثير من ورق التواليت
    Só quero duas cabras gordas que cheirem a cheeseburger para o Cheeco poder lambê-las e uma reserva de dois anos de papel higiénico. Open Subtitles كل ما اريده عاهرات سمينات وبعض الهمبرجر بالجبن ليمكن لهن ان يلعقوهم و تزويدي لمده سنتين من ورق لف الحشيش
    Ena, têm a minha marca de papel higiénico preferida. Open Subtitles أوه لديهم صنفي المفضل من ورق الحمام هنا
    Quando era criança, fazia as contas em rolos de papel de talhante. Open Subtitles عندما كنت طفل لقد حصلت على مجموعة من ورق الجزارة
    De qualquer forma, é só um pedaço de papel, É disso apenas que estamos a falar. Open Subtitles على أية حال, إنها قطعة من ورق ما نتحدث عنه
    Nos trópicos, as gotas da chuva não são formadas a partir de cristais de gelo, como é o caso nas zonas temperadas. Precisamos das árvores com químicos que saem das folhas das árvores que iniciam as gotas da chuva. TED في المناطق الإستوائية، لا تتكون قطرات المطر من بلورات الثلج، كما هو الحال في المناطق المعتدلة، تحتاجوا إلى الأشجار [غير واضح]، الكيماويات التي تخرج من ورق الأشجار والتي تبدأ قطرات المطر.
    (Bola de celofane a ser libertada) Murros? TED (كرة من ورق النايلون يتم فردها) اللكمات؟
    Tudo isso aconteceu quando eu sai para comprar mais papel de parede. Open Subtitles كل هذا حدث عندما كنت بالخارج أشتري المزيد من ورق الحائط
    Mas já ouviste a expressão "armada ao pingarelho"? Open Subtitles ولكن هل سبق ان سمعت عبارة قوة من ورق " ؟"
    E, se ele fizer isso, vais cair como um castelo de cartas, pois és governado pelas emoções. Open Subtitles وإن فعل ذلك ستسقط كبيت من ورق لأنك شخص تحكمه عواطفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more