| Sou como uma rapariga de festas hippie da Baixa. | Open Subtitles | أنا مثل فتاة من وسط المدينة محبة للحفلات |
| A...busca extensiva daqueles que fugiram, da Baixa, em Beverly Hills e LAX. | Open Subtitles | البحث واسع النطاق لأولئك اللذين فروا من وسط المدينة في تلال بيفرلي ومطار لوس أنجلوس زادت حدتها |
| A proximidade da Baixa e da B-W Parkway torna-a ideal para quem trabalha em Washington. | Open Subtitles | قربها من وسط المدينة ومن الطريق الرابط بين بالتيمور وواشنطن يجعلها مثاليّة للمسافرين إلى واشنطن هذاأمرٌ مفروعٌ منه |
| É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? | Open Subtitles | أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟ |
| Estas são as novidades do centro da cidade. Este é um panorama geral. | TED | هذه الأنباء من وسط المدينة. هنا في وجهات النظر |
| É urgente que fique em casa e deixe o socorro e as autoridades... de volta Kathy Reynolds na baixa da cidade, | Open Subtitles | إنهم ينصحون كل شخص في البقاء في المنزل وترك عمليات الإنقاذ للسلطات حسنا, سوف نذهب حالا كاثي رينولدز من وسط المدينة كاثي, مالذي يجري ؟ |
| É uma zona industrial em Midtown. | Open Subtitles | منطقة صناعية بالقرب من وسط المدينة |
| Estamos 10 minutos longe do centro eu ja te disse, | Open Subtitles | نحن على بعد 10 دقائق من وسط المدينة وانا قد اخبرتك بالفعل |
| O Roy Brown da Baixa, uma lenda viva, na cabeça dele. | Open Subtitles | (روي براون) من وسط المدينة الأسطورة الحيّة، هكذا يظنّ نفسه |
| Levei umas coisas da Baixa. | Open Subtitles | لقد أشتريت بعض الأشياء من وسط المدينة |
| A linha roxa da Baixa em dois... | Open Subtitles | الخط الأرجواني من وسط المدينة إلى أثنين... ؟ |
| Às 4h27, um carro patrulha recebeu uma chamada sobre disparos na mesma altura em que fomos informados de um carro antigo em excesso de velocidade perto da Baixa. | Open Subtitles | إذًا، في الساعة 4: 27 تلقت دورية شرطة بلاغًا عن أطلاق نار بنفس الوقت الذي تلقينا بلاغ عن سيارة "سيدان" مسرعة بالقرب من وسط المدينة. |
| O Clay Davis da Baixa? | Open Subtitles | (كلايس دايفين) من وسط المدينة ؟ |
| A esta comunidade que fica a cerca de 5 km do centro da cidade foram-lhe retiradas as escolas, o acesso a lojas de conveniência saudáveis e a água limpa. | TED | هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة. |
| Hoje,a cabeçade um asiáticofoi encontrada a 2 KM do centro da cidade. | Open Subtitles | تم العثور رأس رجل آسيوي قبل ميلين من وسط المدينة |
| Estamos perto do centro da cidade e à nossa frente, toda esta natureza, o céu, o parque. | Open Subtitles | قريب من وسط المدينة في نفس الوقت محاطين بالطبيعة. السماء, والحديقة. |
| As autoridades espalharam um aviso para nos mantermos longe do centro da cidade, a todo o custo. | Open Subtitles | حذرت السلطات من الاقتراب من وسط المدينة" "مهما كلف الأمر |
| Tudo calmo desde que prendemos aqueles malucos todos na baixa. | Open Subtitles | الوضع هاديء للغاية منذ قيامنا بإعتقال كل هؤلاء المخابيل... من وسط المدينة. |
| Quinn, procura uma cervejaria no West Side em Midtown. | Open Subtitles | يا (كوين) , جدي لي مصنع للخمور بالجهة الغربية من وسط المدينة |