Parece que passámos a melhor parte do nosso tempo a despedir-nos. | Open Subtitles | يبدو أننا نقضي دائماً أفضل جزء من وقتنا في الوداع |
E gastamos muito do nosso tempo e energia a organizar o nosso poder para exigir mudanças de sistemas que não foram criados para nós. | TED | نقضي الكثير من وقتنا وطاقتنا في لتنظيم قوتنا للمطالبة بالتغيير من النظم لم توضع من أجلنا. |
Como não conseguimos prever o futuro, queremos passar muito do nosso tempo a tentar criar esse futuro. | TED | وبما اننا لا نستطيع التنبوء بالمستقبل فاننا نريد أن نمضى المزيد من وقتنا فى محاولة صنع ذلك المستقبل |
Vamos estar a maior parte do tempo em museus, não tens de te preocupar. | Open Subtitles | سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق |
Sabia que temos que atingir o nosso alvo em 2 segundos do tempo estimado? | Open Subtitles | أتعلم أنه يجب علينا أن نصيب هدفنا خلال ثانيتين من وقتنا المحدد؟ |
Passaremos 90% do tempo nos museus, não te preocupes. | Open Subtitles | سنقضي حوالي 90 بالمئة من وقتنا في المتاحف ، ليس عليك أن تقلق |
Eu acho que ele não merece nem mais um minuto do nosso tempo. | Open Subtitles | أقول بأنّنا لا نتركه وافق على دقيقة أخرى من وقتنا. |
Todos os grandes filantropos do nosso tempo são empresários. | Open Subtitles | كل فاعلين خير من وقتنا هم رجال الأعمال |
Passávamos 90 por cento do nosso tempo a falar dos casos. | Open Subtitles | أعني , 90٪ من وقتنا نقضية بالتحدث عن القضايا |
Tem uma notícia de capa sobre os grandes exploradores do nosso tempo. | TED | هناك تغطية عن قصة جميع المستكشفين من وقتنا. المقال الأخير مقالًا بعنوان "لا آفاق جديدة". |
Gastamos 99% do nosso tempo a tentar angariar clientes impossíveis. | Open Subtitles | نحن نقضي 99% من وقتنا في عملاء لم نوقع بهم قط، |
Diminui um minuto, 45 do nosso tempo. | Open Subtitles | سنستغرق دقيقة و45 ثانية من وقتنا. |
Economizaste 15 segundos do nosso tempo. | Open Subtitles | - وظيفة جيدة، جاك. يمكنك حفظ 15 ثانية من وقتنا. |
É do tempo que ficámos na ilha. | Open Subtitles | إنه من وقتنا في الجزيرة معاً |