"مهماً جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito importante
        
    • tão importante
        
    • é importante
        
    Assumiu a perspetiva dele e percebeu algo muito importante. TED فقد تبنّت وجهة نظره، ولاحظت شيئاً مهماً جداً.
    Eu não consegui. Tentei, era muito importante para mim, mas não consegui. Open Subtitles لقد حاولت، لقد كان مهماً جداً بالنسبة لي
    Para mostrar que a morte na realidade não é muito importante. Porque eu estava aborrecida. Open Subtitles لكي أري أن الموت ليس مهماً جداً لأنني كنت أشعر بالملل
    -Posso lhe perguntar, porque é esse emprego tão importante para si? Open Subtitles هل لي أن أسألكِ لماذا هذا العمل مهماً جداً لكِ؟
    Se é assim tão importante para ti, eu livro-me do Bob. Open Subtitles إن كان هذا مهماً جداً لك، سأتخلّص من بوب.
    Porque temos algo muito importante para discutir com vocês. Open Subtitles لإن لدينا شيئاً مهماً جداً يجب أن نناقشه معكم
    Bem, esse foi o dia... Digamos apenas que foi um dia muito importante da minha vida. Open Subtitles حسناً , إنه يوم , لنقل إنه يوما مهماً جداً في حياتي
    É preciso pensar a respeito de todos os detalhes, porque agora é muito importante ser ambientalmente sustentável. Open Subtitles عليكم التفكير بطريقة قيامنا بمراحل العمل لأن هذا الأمر أصبح مهماً جداً
    Deve ter sido muito importante, para deixares toda a gente de luto por ti durante um ano inteiro. Open Subtitles لابد انه كان مهماً جداً لكي تبقي الجميع في حالة عزاء لطيلة عام
    Isto diz-nos algo muito importante: Open Subtitles في المتوسط، كلما إزدادت صحتك سوءاً. هذا يخبرنا شيئاً مهماً جداً:
    Porque lembro-me de irmos atrás de uma droga que trouxe uma rapariga dos mortos, e isso já era muito importante. Open Subtitles لأنني أتذكر أننا تعقبنا عقاراً استطاع إعادة فتاة إلى الحياة مُجدداً، وكان هذا مهماً جداً.
    Quando chegarmos à costa, irei fazer-lhe uma pergunta muito importante sobre aquilo que está disposta a fazer acerca desse monstro. Open Subtitles حينما نصل للساحل سأقوم بسؤالكِ سؤلاً مهماً جداً عن مالذي تنوين فعله
    Família, eu tenho uma coisa muito importante para dizer. Open Subtitles أيتها العائلة، أريد أن أقول لكم شيئاً مهماً جداً.
    Quero dizer uma coisa muito importante. TED الآن، أود أن أقول أمراً مهماً جداً.
    O que era tão importante que o fazia arriscar a vida? Open Subtitles ما الذي كان مهماً جداً ليخاطر بحياته من أجله؟
    Claro, mas eles estão a mudar-se Acho que eles decidiram esperar, ...poupar algum dinheiro porque hoje é tão importante? Open Subtitles بالتأكيد , لكنهم يتحركون أخمن أنهم قرروا الإنتظار -إنهم يوفرون المال -لماذا يكون هذا مهماً جداً اليوم؟
    Se ser Amish é tão importante para ti, por que não me educaste como Amish? Open Subtitles اذا كان الاميش مهماً جداً بالنسبة لك اذا لماذا لم تجعلينني من الاميش
    Não faço ideia quando é que se tornou tão importante analisar ao pormenor todas as coisas das nossas vidas, falar sobre tudo aquilo que ocorre nas nossas relações, está bem? Open Subtitles الأمر مهماً جداً للغرق في حل كل شيء ،في حيواتنا للتحدث عن كل شيء في علاقاتنا، حسناً؟
    Por que é este homem-falcão tão importante? Open Subtitles لمَ يكون هذا الرجل الصقر مهماً جداً ؟
    Não lhe toques. Eu só queria ver o que era tão importante. Open Subtitles أردت فقط أن أرى ما الذي كان مهماً جداً لأن لا تستطيع...
    Não é importante que acabe e sim que esteja certo. Open Subtitles إن هذا ليس مهماً جداً فيما إذا انتهى المهم هو أنم يكون صحيحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more