"مهماً للغاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão importante
        
    • muito importante
        
    Porque ele era tão importante que isto acontecesse tão rapidamente? Open Subtitles لم كان ذلك مهماً للغاية حتى أن الأمر حدث بسرعة جداً؟
    Querida, eu sei que agora é difícil, mas, um dia, vais-te dar por feliz por teres sido parte de alguma coisa tão importante para o teu pai. Open Subtitles عزيزتي , أعلم بأنّ الأمر صعب عليكِ الآن لكن يوماً ما قد تكونين فخورة لكونكِ جزءاً من شيءٍ كان مهماً للغاية بالنسبة لوالدكِ
    Este lugar costumava ser tão importante. Open Subtitles هذا المكان إعتاد أن يكون مهماً للغاية.
    Neste processo, aprendi uma coisa muito importante. TED وخلال العملية، تعلمت شيئاً مهماً للغاية.
    Em relação ao teu paciente, Novato, esqueceste-te de uma coisa muito importante. Open Subtitles أخشى أنك نسيت شيئاً مهماً للغاية أيها المستجد.
    Assistir àqueles pertences era muito importante, era vital para a reportagem. Open Subtitles العثور على المقتنيات كان مهماً للغاية... كان أمراً حيوياً للقصة.
    Parecia tão importante naquela hora, e agora... Open Subtitles ...هذا كان مهماً للغاية حينها والآن
    Ela fugiu, mas sei que ela não ia aparecer aqui se não fosse uma coisa muito importante. Open Subtitles لقد هربت و لكنني أعرف أنها لن تظهر وجهها هنا إلا إذا كان هذا مهماً للغاية
    Podia ser muito importante conseguir cativá-lo como cúmplice. Open Subtitles لكن قد يكون مهماً للغاية إذا تمكنت بطريقة ما إغوائه بأن يشترك معنا إنه يعمل بالبرج الشمالي
    Por isso foi muito importante para ela saber que podia contar comigo. Open Subtitles ولهذا كان مهماً للغاية أنها عرفت أن بإمكانها الاعتماد علي
    Achei que era muito importante. TED واعتقدت أن هذا كان أمراً مهماً للغاية
    A cor tem um papel muito importante. TED تلعب الألوان دوراً مهماً للغاية.
    Houve uma coisa que eu não disse, uma coisa muito importante. Open Subtitles ،لقد نسيتُ شيئاً .شيئاً مهماً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more