O que quer que faças, pensa em quem está nesta sala. | Open Subtitles | مهما فعلتِ فكري من يقف بهذا المكان حالياً |
Lembra-te dessa data, e O que quer que faças... | Open Subtitles | تذكري هذا التاريخ .. و مهما فعلتِ |
E nunca, não importa o que faça, se cruze com aquela mulher. | Open Subtitles | و لكن مهما فعلتِ لن تستطيعي أن تتخطي تلك المرأة |
Não importa o que faça, não consegue tirar isso da cabeça. As pessoas dizem-lhe que faz parte do plano de Deus. | Open Subtitles | و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه من ذهنك يخبرك الناس أنها مشيئة الله و ربما كانوا محقين |
Não importa... o que faças, ou quem és, quero fazer esta viagem contigo. | Open Subtitles | مهما فعلتِ ومهما كنتِ، أريد السفر في هذه الرحلة معكِ |
Por que não tentas acostumar o teu cérebro maquiavélico com o facto de que o teu pai e eu vamos ficar juntos, não importa o que faças? | Open Subtitles | لم لا تحاولي فحسب انتِ و عقلك الشرير تقبل حقيقة انني و والدك سنظل سوياً مهما فعلتِ |
faças o que fizeres, não lhes digas que tens um clitóris. | Open Subtitles | مهما فعلتِ .. لا تقولين لهم أن لديكِ بظر |
Como se fosse inimigo. Não importa o que faça, mas não saia daqui. Gwaine! | Open Subtitles | وكما لو كنتَ العدو مهما فعلتِ لاتغادري هذه الغرفة "غوين" |
Nas primeiras ocorrências... quando percebes que não irás salvar todos, que alguém irá morrer não importa o que faças. | Open Subtitles | تلك المهمات الأولى عندما تصدمك بواقع انكِ لن تنقذي الجميع وان احدهم سوف يموت بين يديك مهما فعلتِ |
Foi a única forma de te mostrar que não importa o que faças, a escuridão irá estar sempre dentro de ti. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لأريكِ أنّه مهما فعلتِ... سيبقى الظلام دائماً بداخلك |
Não o deixes vir. faças o que fizeres! | Open Subtitles | اسمعي، لا تدعيه يحضر مهما فعلتِ |
- Óptimo, óptimo. faças o que fizeres... não penses nisso. | Open Subtitles | مهما فعلتِ لا تفكري بالأمر؟ |