O que quer que você faça na vida, será insignificante. | Open Subtitles | مهما يكن ما فعلت في الحياة سيكون بلا معنى |
Se continuares a pagar-me bebidas, eu aturo O que quer que digas. | Open Subtitles | اسمعي استمري في شراء مشروبي سوف اوافق مهما يكن ما تقولين |
Seja o que for que decidires, eu posso ajudar. | Open Subtitles | مهما يكن ما تريدين فعلة روز أستطيع المساعدة |
Não importa o que aconteça, você terá sido uma boa influência na vida dele. | Open Subtitles | مهما يكن ما سيحدث فأنت سوف تكون قوة إيجابية للخير في حياته |
O que quer que tenha feito com ele, quero-o de volta. | Open Subtitles | الآن مهما يكن ما فعلته به أريد إستعادته |
Não interessa o que acontecer hoje eu quero que saibam que me dão muito orgulho. | Open Subtitles | اجل ؟ , مهما يكن ما يحدث اليوم اريدكم ان تعلموا انكم جعلتوني فخوراً بكم |
Não há como viver com ela. Independentemente do que decidamos. | Open Subtitles | لا يوجد تعايش مع هذا مهما يكن ما نختاره |
Com O que quer que seja que te tenham atingido ainda está no teu sistema. | Open Subtitles | مهما يكن ما أطلقوه عليك فهو ما يزال في جسمك |
Olha, O que quer que ela quer, ela quer muito. | Open Subtitles | انظر .. مهما يكن ما تريده .. فهو سيء |
Não vamos para outro hospital, por isso O que quer que diga está bem. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد |
O que quer que lá tenhas escondido, estamos prestes a encontrar. | Open Subtitles | مهما يكن ما تخفيه .. فنحن على وشك معرفته |
Seja o que for que tenha ouvido, não tenho tempo para raptar e mutilar nenhuma delas. | Open Subtitles | مهما يكن ما سمعته منى انى بالفعل لا املك الوقت لذلك لكى اختطف او امزق احدهم |
Jeremy, Seja o que for que se esteja a passar, não te quero metido nisso. | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث, جيرمي أريدك أن تبتعد عنه |
Seja o que for que ela está a fazer, não precisa de sangue de vampiro. | Open Subtitles | مهما يكن ما تعدة فهو لا يتطلب دم مصاص دماء |
Não importa o que descobrires, estarei a teu lado a toda a hora. | Open Subtitles | مهما يكن ما تكتشفينه، سأكون بجانبك في كل خطوة على الطريق |
Não importa o que estão a pensar fazer, não vale a pena. | Open Subtitles | لكن مهما يكن ما تفكرون فيه فإنه لا يستحق ذلك |
Não importa o que achas do meu pai, ele a amava. | Open Subtitles | مهما يكن ما تظنينه بشأن والدي، فهو يحبها. |
O que quer que tenha infectado a Lana, já desapareceu. Ela já voltou ao normal. | Open Subtitles | مهما يكن ما أصاب (لانا) فلقد زال الآن لقد عادت إلى وضعها الطبيعي |
Não interessa o que vão dizer Não aconteceu dessa maneira | Open Subtitles | مهما يكن ما يقوله الناس فأن الأمور لا تحدث بهذه الطريقة |
Independentemente do que aconteceu como pudeste não dar noticias às pessoas que te amam? | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث كيف يمكن لك ان لا تقول اي شيئ للناس الذين يحبونك ؟ |
Faças o que fizeres, diverte-te. | Open Subtitles | مهما يكن ما تفعله، استمتع، احظ بالمرح. |
Seja lá o que for que estiver a fazer, que o leve directo a ela? | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله يعيده ذلك إليها مباشرة |
Como desejardes, Eustáquio. | Open Subtitles | (مهما يكن ما قلته، (يوستاس |
O que quer que estejas a passar, adivinha, eu tambem passei. | Open Subtitles | مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً |