"مهم لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante para ti
        
    • importante para si
        
    • te interessa
        
    • tão importante
        
    Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, e eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. Open Subtitles و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الي جوارك يؤذي قضيتك
    Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, e eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. Open Subtitles و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الى جوارك يؤذي قضيتك
    Só o fiz porque sabia que era importante para ti. Open Subtitles لقد فعلت ذلك فحسب لأننىعلمتانهامر مهم لك.
    Eu sei que tem uma visão e que o projecto é muito importante para si, mas o avião pode colocar-nos em risco de vida desnecessariamente. Open Subtitles أبعد ـ إدي ـ عن المهمة أعرف أن لديك رؤيا وأعرف كم المشروع هذا مهم لك لكن هذه الطائرة تضعنا جميعاً في خطر غير ضروري
    É importante para si, só assim vai receber dinheiro meu. Open Subtitles هاك لما هو مهم لك إنها الطريقة الوحيدة التي ستحصل فيها على المال مني
    Sei que não te interessa. Open Subtitles أعلم بأنه غير مهم لك
    Ficas aqui sentado todas as noites, esquecendo-te de mim e do que é importante para ti. Open Subtitles أنت تجلس هنا كل يوم وتنساني وتنسى كل شيء مهم لك
    O que é mais importante para ti, Vossa Eminência? Open Subtitles ما هو اكثر شيء مهم لك بالعالم سموك؟
    Eu sei que isto é importante para ti, mas dependo daquele cheque todos os meses. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا مهم لك لكنّي أعتمد على الشيك كلّ شهر.
    Querido, não sabia que ter um menino era tão importante para ti. Open Subtitles عزيزي, لم اعلم ان الحصول على ولد هو مهم لك
    - Ajuda-me a ficar em forma. - Vejo que é importante para ti. Open Subtitles لأنه يساعد على البقاء بحال جيدة أرى أن ذلك مهم لك
    Aí é que está a questão, Isto é algo muito importante para mim, mas não sendo importante para ti, o que fazes logo é: "acabou tudo". Open Subtitles أجل, لكن هذا هو الأمر نوعاً ما صحيح؟ هذا شيء مهم لي, صحيح لكن بما أنه غير مهم لك
    Sei que ser um herói é importante para ti e respeito os teus ideais. Open Subtitles أعرف أن كونك بطلاً أمر مهم لك وأنا أحترم أمثالك العليا
    Também é importante para ti, particularmente agora que o Richie encara a sua própria merda. Open Subtitles هذا مهم لك إيضاً وخصوصاً الآن بعد ما بدأ ريتشي ينظر إلى مشاكله
    Sei que é importante para ti e para os outros para conseguir o desfecho que sentem que precisam. Open Subtitles انا اعلم انه مهم لك والى الاخرين. للحصول على دليل الذي تشعر انت ... انت تحتاجه.
    'Aquilo em que tu investes tempo, energia e dinheiro...' 'se tornará mais importante para ti.' Open Subtitles اي شئ تضع فيه وقتك وطاقتك, واموالك يُصبح شئ مهم لك...
    - O facto de ser tão importante para si pode ser útil... como bluff. Open Subtitles تريب, الحقيقة انه مهم لك قد يكون مفيداً ....
    Pergunto-me porque é importante para si que o apoie nisto? Open Subtitles إنني أتسائل لماذا ...يا والتر، أنه مهم لك أن أدعمك بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more