Temos de dar maior importância ao tal equilíbrio energético. | Open Subtitles | علينا أن نركز إهتمامنا على تحقيق موازنة الطاقة |
Alterando a alimentação e graças a práticas médicas, podia-se repor o equilíbrio dos humores. | TED | من خلال تغيير نظام الغذاء وعبر ممارسات طبية، يمكن موازنة أخلاطك. |
Disseste, anteriormente, que o Walsh pode querer equilibrar as contas. | Open Subtitles | قلت في وقت سابق ربما والش يريد موازنة الكتب |
Houve outro que me pediu orçamento para construir uma fábrica de queijo ao lado da nossa fábrica no Equador, na aldeia. | TED | أو الشخص الآخر الذي طلب مني موازنة مالية لبناء مصنع جبن بجانب مصنعنا في الإكوادور في القرية. |
Vamos tentar recuperar os líquidos, e o balanço electrolítico. | Open Subtitles | و يمكننا أن نحاول موازنة السوائل و الإلكتروليتات |
Usa arbitragem, qualquer coisa. Não quero saber. Queres saber uma coisa? | Open Subtitles | موازنة , معادلة , لا أكترث هل تريد أن تعلم شيئاً ؟ |
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. | Open Subtitles | وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية |
E depois todo o processo vai chegar a um ponto de equilíbrio... baseado no talento individual de cada advogado. | Open Subtitles | وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين |
Ou que devia haver um equilíbrio. Devia haver um equilíbrio. | Open Subtitles | أو يجب أن تكون هناك موازنة يجب أن يكون هناك نوع من الموازنة |
Tem de haver equilíbrio. Precisamos de segurança, mas também precisamos de boas relações com a comunidade. | Open Subtitles | أجل , إنها مسألة موازنة , أنت تحتاج إلى الأمان لكنك تحتاج أيضاً إلى علاقات اجتماعية جيدة |
O doente perdeu o equilíbrio, mas as provas calóricas são normais, o ouvido interno está bom e continua sem equilíbrio. | Open Subtitles | لقد خسر المريض غداءه بسبب الفحص لكنّ مستقبلاته الحرارية طبيعية وأذنه الداخلية بخير وما يزالُ عاجزاً عن موازنة نفسه |
Sobre nós os dois. Talvez possamos equilibrar a balança. | Open Subtitles | ربما بشأني أنا وأنت، ربما نستطيع موازنة المقاييس |
equilibrar o poder de capitalistas como eu e dos trabalhadores não é mau para o capitalismo. | TED | موازنة قوة الرأسماليين مثلي والعاملين ليست بالأمر السيئ بالنسبة للرأسمالية. |
Tentem equilibrar uma vassoura, segurando nela e, lentamente, aproximando as mãos até elas se encontrarem. | TED | حاول موازنة مكنسة من خلال الإمساك بها وذلك بأن تُقَـرّب يديك من بعضهما حتى تلتقيا سويةً. |
Não há nada como confiscar propriedades para aumentar o orçamento. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من امتلاك بعض العقارات لتحسين موازنة العمليات |
O director Franklin Raines, antigo director-geral de orçamento do Presidente Clinton, recebeu mais de 52 milhões em bónus. | Open Subtitles | يرفضها عادة الخبراء فرانلكين راينز المدير التنفيذي الذى كان مدير موازنة الرئيس كلينتون |
e o orçamento do Médio Oriente. | Open Subtitles | وبين الأرقام الحقيقة الموجودة في موازنة أسواق الشرق الأوسط |
Peguei nessa citação de Robert Kennedy, e transformei-a num novo balanço por um momento. | TED | اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا |
Disse: "Se consigo fazer o balanço do meu livro de cheques, por que não consegue o Governo fazer o balanço do orçamento?" | Open Subtitles | إذا استطعت موازنة راتبي الشهري بنفسي, لماذا لاتستطيع الحكومة أن توازن ميزانيتها؟ |
Vai impedi-los de fazerem apenas uma arbitragem limitada e levá-los a pensar estrategicamente sobre como mover os cereais ao longo de grandes distâncias | TED | وسيوقفهم من عمل تراجع بسيط إلى الوراء، موازنة محدودة إلى التفكير الإستراتيجي حول كيفية نقل الحبوب عبر المسافات البعيدة من مناطق الفائض إلى مناطق العجز. |
Há quem lhe chame arbitragem. | Open Subtitles | بَعْض الناس تسميها موازنة. |
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. | Open Subtitles | وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية |