"موازنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • equilíbrio
        
    • equilibrar
        
    • orçamento
        
    • balanço
        
    • arbitragem
        
    • saldo
        
    • livro de
        
    Temos de dar maior importância ao tal equilíbrio energético. Open Subtitles علينا أن نركز إهتمامنا على تحقيق موازنة الطاقة
    Alterando a alimentação e graças a práticas médicas, podia-se repor o equilíbrio dos humores. TED من خلال تغيير نظام الغذاء وعبر ممارسات طبية، يمكن موازنة أخلاطك.
    Disseste, anteriormente, que o Walsh pode querer equilibrar as contas. Open Subtitles قلت في وقت سابق ربما والش يريد موازنة الكتب
    Houve outro que me pediu orçamento para construir uma fábrica de queijo ao lado da nossa fábrica no Equador, na aldeia. TED أو الشخص الآخر الذي طلب مني موازنة مالية لبناء مصنع جبن بجانب مصنعنا في الإكوادور في القرية.
    Vamos tentar recuperar os líquidos, e o balanço electrolítico. Open Subtitles و يمكننا أن نحاول موازنة السوائل و الإلكتروليتات
    Usa arbitragem, qualquer coisa. Não quero saber. Queres saber uma coisa? Open Subtitles موازنة , معادلة , لا أكترث هل تريد أن تعلم شيئاً ؟
    Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. Open Subtitles وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية
    E depois todo o processo vai chegar a um ponto de equilíbrio... baseado no talento individual de cada advogado. Open Subtitles وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين
    Ou que devia haver um equilíbrio. Devia haver um equilíbrio. Open Subtitles أو يجب أن تكون هناك موازنة يجب أن يكون هناك نوع من الموازنة
    Tem de haver equilíbrio. Precisamos de segurança, mas também precisamos de boas relações com a comunidade. Open Subtitles أجل , إنها مسألة موازنة , أنت تحتاج إلى الأمان لكنك تحتاج أيضاً إلى علاقات اجتماعية جيدة
    O doente perdeu o equilíbrio, mas as provas calóricas são normais, o ouvido interno está bom e continua sem equilíbrio. Open Subtitles لقد خسر المريض غداءه بسبب الفحص لكنّ مستقبلاته الحرارية طبيعية وأذنه الداخلية بخير وما يزالُ عاجزاً عن موازنة نفسه
    Sobre nós os dois. Talvez possamos equilibrar a balança. Open Subtitles ربما بشأني أنا وأنت، ربما نستطيع موازنة المقاييس
    equilibrar o poder de capitalistas como eu e dos trabalhadores não é mau para o capitalismo. TED موازنة قوة الرأسماليين مثلي والعاملين ليست بالأمر السيئ بالنسبة للرأسمالية.
    Tentem equilibrar uma vassoura, segurando nela e, lentamente, aproximando as mãos até elas se encontrarem. TED حاول موازنة مكنسة من خلال الإمساك بها وذلك بأن تُقَـرّب يديك من بعضهما حتى تلتقيا سويةً.
    Não há nada como confiscar propriedades para aumentar o orçamento. Open Subtitles لا شيء أفضل من امتلاك بعض العقارات لتحسين موازنة العمليات
    O director Franklin Raines, antigo director-geral de orçamento do Presidente Clinton, recebeu mais de 52 milhões em bónus. Open Subtitles يرفضها عادة الخبراء فرانلكين راينز المدير التنفيذي الذى كان مدير موازنة الرئيس كلينتون
    e o orçamento do Médio Oriente. Open Subtitles وبين الأرقام الحقيقة الموجودة في موازنة أسواق الشرق الأوسط
    Peguei nessa citação de Robert Kennedy, e transformei-a num novo balanço por um momento. TED اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا
    Disse: "Se consigo fazer o balanço do meu livro de cheques, por que não consegue o Governo fazer o balanço do orçamento?" Open Subtitles إذا استطعت موازنة راتبي الشهري بنفسي, لماذا لاتستطيع الحكومة أن توازن ميزانيتها؟
    Vai impedi-los de fazerem apenas uma arbitragem limitada e levá-los a pensar estrategicamente sobre como mover os cereais ao longo de grandes distâncias TED وسيوقفهم من عمل تراجع بسيط إلى الوراء، موازنة محدودة إلى التفكير الإستراتيجي حول كيفية نقل الحبوب عبر المسافات البعيدة من مناطق الفائض إلى مناطق العجز.
    Há quem lhe chame arbitragem. Open Subtitles بَعْض الناس تسميها موازنة.
    Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. Open Subtitles وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more