"موالياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • leal
        
    • leais
        
    • fiel
        
    • a lealdade
        
    A polícia disse que Bryant cortou relações com o Lewis porque ele era leal à polícia. Open Subtitles كما تصرح الشرطة بأن براينت تشاجر مع لويس لكونه موالياً للشرطة
    Foi-nos leal, durante muitos anos, e isso não passou despercebido. Open Subtitles لقد كنتَ موالياً لنا لسنين طويلة و لمْ يمر ذلكَ دون ملاحظة
    Era leal e obediente, e tinha a vida toda pela frente. Open Subtitles لقد كان موالياً ومطيعاً وكان أمامه حياة كاملة
    Se acha que há alguém leal a outra coisa que não o dinheiro, então o Red é que deixou de usar a lógica. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هناك شخص في هذا العالم موالياً لأي شيء غير محفظة جيبك ستكون أنت الذي عفى نفسه من إستخدام المنطق
    Este dispositivo foi obtido dos Jaffa antigamente leais a Anubis. Open Subtitles هذه الأداة مشتراه من جافا , كان موالياً لأنوبيس
    Mostra reconhecimento a alguém que tem sido leal connosco desde que a conheço. Open Subtitles أظهر بعض الحب لشخص كان موالياً لنا منذ أن عرفتها
    Ele é, de longe, o nosso melhor guerreiro e sempre tem sido leal... Open Subtitles هو إلى حد بعيد ، المحارب الأكثر إنجازا ولم يكن الا موالياً
    Eu, Richard Neville, Conde de Warwick, prometo ser um servo leal e fiel, a partir de hoje, até ao dia da minha morte. Open Subtitles أنا (ريتشارد نيفيل) (ايرل وارويك) أقسم أن أكون موالياً لك و أن أكون خادمك المطيع من هذا اليوم إلى يوم مماتي
    Então porque não me ajudas da maneira que achas mais difícil... sendo um filho leal? Open Subtitles إذاً لمَ لا تُساعدني و أن تبدو لي ... بصدق اِبنـاً موالياً ؟
    Pode haver uma altura em que precisais de um exército leal. Open Subtitles ربما حان الوقت لتريدي جيشاً موالياً لكِ
    - Pensei que devia ser leal. Open Subtitles ظننت أنه يفترض أن تكوني موالياً
    Onde está a tua lealdade? Há 40 anos que sou leal a esta família, Sarah. Open Subtitles لقد كنت موالياً لهذه العائلة منذ 40 سنة,(سارة)
    Fui leal ao teu pai e ao Tommy. Open Subtitles كنت موالياً لوالدك,كنت موالياً لـ(تومي),كنت موالياً لكِ
    O Knowles foi leal ao Hodges durante quase 20 anos e agora está secretamente a ajudar o Senador a mandar abaixo a Starkwood? Open Subtitles لقد كان (نولز) موالياً لـ(هودجيز) لعشرين عام والاَن هو يساعد "السيناتور" للإطاحة بـ"ستاركوود"؟
    - Chuck, estar infiltrada tanto tempo e permanecer leal é algo muito difícil para um espião. Open Subtitles تشاك)التخفي تحت غطاء سري لفترة طويلة) والبقاء موالياً هو شيء صعب جداً لفعله كجاسوس
    Mas, o Jamie Wright tem sido leal ao Darren nos últimos 10 anos. Open Subtitles لكن (جيمي رايت)، كان موالياً لـ(دارين) لعشر سنوات ماضية.
    Paul Porter era leal a mim muito antes da Pearson Hardman existir. Open Subtitles باول بورتر) كان موالياً لي) قبل أن نكون بهذه المؤسسة بفترة طويلة
    Sempre fiel. Sempre leal. Open Subtitles كن دائماً مخلصاً و موالياً
    Louise, és uma das pessoas mais leais que conheço, e essa é uma qualidade que eu aprecio verdadeiramente. Open Subtitles لويس أنتِ أكثر شخص موالياً قد عرفته وهذه هي الخصله التي حقاً أحبها بكِ
    Pois devias! Fui um empregado fiel por muito tempo. Open Subtitles لقد كنت موظفاً موالياً لمدة طويلة
    Quem pode manter a sensatez, o espanto, a calma e a fúria a lealdade e a imparcialidade num momento? Open Subtitles من يكون حكيماً ومذهولاً ومستعراً موالياً ومحايدا فى آن واحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more