"موجهة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • endereçada
        
    • dirigida
        
    • apontadas
        
    • endereçado
        
    • contra
        
    • dirigido
        
    • apontada para
        
    • apontar
        
    • guiados
        
    • destinado
        
    • apontados
        
    • dirigidos
        
    Sabia que não era para mim, por estar endereçada a "Minha Pomba". Open Subtitles اعرف أنني لم أكن المقصودة بها لأنها كانت موجهة إلى يمامتي
    Está endereçada para a firma que resolveu o meu divórcio. Open Subtitles إنها موجهة إلى الشركة التي تعاملت معها بمسألة الطلاق
    Era dirigida ao 843 Grupo de Bombardeiros em alerta. Open Subtitles حسناً , كانت موجهة إلى جناح القنابل رقم 843 المحمولة جوا
    Lembro-me da alta torre de vigia com metralhadoras apontadas para nós. TED أتذكر أبراج الحراسة العالية وعليها أسلحة رشاشة موجهة إلينا.
    Houve um segundo telegrama que chegou mesmo, George, endereçado a ti pelo teu tio pessoalmente. Open Subtitles كانت هناك برقيةٌ أخرى وصلت في الحقيقة ياجورج، وكانت موجهة لك, من عمك.
    Há uma denúncia contra Simone Parondi e não sei mais nada. Open Subtitles هناك عدة تهم موجهة إليه هذا كل ما فى الأمر
    Tenho o testamento da Minami que é dirigido a si. Open Subtitles \u200fبحوزتي وصية "مينامي"، وهي موجهة لك
    Há uma câmara de vigilância apontada para aquela porta. Open Subtitles لدينا كاميرا مراقبة موجهة بشكل مباشر لهذا الباب
    Queria que fosse uma coisa que não lhes estivesse endereçada nem assinada por mim, uma coisa que os fizesse pensar que diabo seria aquela coisa. TED اردتها ان تكون شيئا كما لو انها لم تكن موجهة لهم او قمت بتوقيعها شيئ يجعلها يتساءلون ما المقصود من ذلك الشيئ
    Uma garrafa de clorofórmio, algodão, e uma carta endereçada a si, Sr. Waverly. Open Subtitles ولفافات قطن كلوروفورم : مخدر* و رسالة موجهة إليك يا سيد "وايفرلي"
    Há uma carta no meu quarto endereçada à minha mãe. Open Subtitles هناك رسالة في أغراضي موجهة الى والدتي
    Os comentários vão desde simpatia até censura racial dirigida a outros que escolheram comentar. Open Subtitles التعليقات تراوحت من التعاطف والشفقة إلى الإفتراءات العنصرية موجهة إلى الآخرين الذين أرادوا التعليق وحسب
    Se é para um de nós, é dirigida a todos. Open Subtitles ان كانت موجهة لأحدنا فهي موجهة لنا جميعا
    E aquelas armas estão apontadas à sua cabeça. Open Subtitles في حين أن هذه البنادق كلها موجهة نحو رأسك
    Acho que não entende. Tenho fobia a câmaras apontadas a mim. Open Subtitles لدي هلــع من الكامرات عندمــا تكون موجهة نحو وجهي
    Por que é que o Seamus tem um convite do Norbert Morehouse e da Elizabeth Haverford, endereçado a Cornelius Vanderbilt? Open Subtitles لماذا شيموس لديه دعوة من نوربيرت مورهاوس وإليزابيث هافيرفورد موجهة إلى كورنيليوس فاندربيليت ؟
    Perante a investida que os antibióticos desferiam contra elas, sobreviveram as bactérias com melhor capacidade de adaptação. TED وهجمة المضادات الحيوية التي كانت كلها موجهة ضدها نجت منها هذه البكتيريا التي كانت أشد قدرة على التكيف.
    Só está dirigido à Leona. Open Subtitles انها موجهة الى ليونا فقط
    Está apontada para o planador hipersónico. TED وهي موجهة تجاه الآلة المحلقة الفائقة لسرعة الصوت
    Têm de acompanhar o Sol no seu movimento, têm de apontar sempre para ele. TED عليها تعقب الشمس، لأنها يجب أن موجهة على الشمس مباشرة وتعمل في حدود درجة واحدة فقط من الخطأ
    Já vi mísseis guiados com circuitos mais simples. Open Subtitles لقد رأيت صواريخ موجهة بدوائر كهربائية أسهل
    Acha que lhe era destinado? Open Subtitles قنبلة هل تعتقد انها كانت موجهة له؟
    Esquadrilha de ataque LA tem os mísseis Amraam apontados. Open Subtitles طياري لوس أنجلوس عندهم صواريخ موجهة نحو الهدف وجاهزة للانطلاق
    De um perfil falso que eram dirigidos a si pessoalmente. Open Subtitles والتي أتت من حساب زائف و كانت موجهة إليك بشكل مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more