"موجود هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está aí
        
    • existe
        
    • lá fora
        
    • lá está
        
    • estão lá
        
    • está ali
        
    • está lá dentro
        
    • está mesmo ali
        
    Só para que saiba, o meu telemóvel também está aí. Open Subtitles فقط لمعلوميتك , رقم هاتفي موجود هناك أيضا
    É melhor certificarmo-nos se esse tesouro está aí, antes de começarmos a disparar. Open Subtitles حسناً ، ربما ينبغي أن نتأكّد أنّ الكنز موجود هناك قبل أن نبدأ بإطلاق النار
    Queremos ver o que está aí em baixo. Open Subtitles ملم ملم. نحن أريد أن أرى ما هو موجود هناك.
    O calor existe, no forno da tartaruga, escondido debaixo das cabeças. Open Subtitles الدفء موجود .. هناك تحت مأوى السلاحف مختفى تحت الرؤوس
    Não sabemos o que tem lá fora, não quero que Lindsay se magoe. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو موجود هناك. لا أريد ان تصاب ليندسي بأذى
    Talvez ele seja um pouco preguiçoso, mas ele está lá, está a tomar conta do edifício. TED رُبما يبدو كسول قليلاً لكنه موجود هناك يعتني بالبناية
    Esquecem-se de que vocês estão lá e aprendem muita coisa. Open Subtitles ينسون أنك موجود هناك وأنت تتعلم الكثير عنهم
    Metade da frota britânica está ali, Open Subtitles نصف الأسطول البريطانى موجود هناك
    Tenho um mandato de detenção de Orin Hanner. Sei que ele está lá dentro. Open Subtitles عندي تفويض لتوقيف هانر أنا متأكد انه موجود هناك
    Tudo o que precisamos para desvendar o caso está mesmo ali, neste vídeo. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع.
    Pensei que tentaria bloquear-nos mais à frente. Ele está aí. Open Subtitles ‫اعتقدت أنه سيحاول منعنا مقدماً ‫إنه موجود هناك
    O Rommel está aí, algures, à minha espera. Open Subtitles روميـل" موجود هناك فى مكان ما" فى أنتظارى آجل يا سيدى
    O meu rapaz ainda está aí dentro, e ele quer sair. Open Subtitles فتاي مازال موجود هناك وهو يريد الخروج
    Tudo o que precisam de saber está aí. Open Subtitles كل شيء تريدون معرفته موجود هناك احفظوه
    está aí há muito tempo, não confiaria muito nisso. Open Subtitles إنه موجود هناك منذ زمن I wouldn't trust it.. لو كنتُ مكانكِ لما وثقتُ به
    Se existe ouro nas montanhas, há quanto tempo está lá? Open Subtitles إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟
    Eu sei que ela te impressionou, mas... Acho que estás a tentar demasiado ver uma coisa que não existe. Open Subtitles أنا أعلم أنها قد وصلت إليك,لكني أعتقد أنك تحاولين أن ترى شيئا غير موجود هناك.
    - Eles podem ambos ser mortos se ninguem os avisar que aquela coisa está lá fora. Open Subtitles إن لم يحذرهم شخص ما بأن ذلك الشيئ موجود هناك
    O assassino já lá está. Ao pôr do sol, o vosso povo vai morrer. Open Subtitles القاتل موجود هناك بالفعل مع غروب الشمس، قومك سيموتون
    estão lá Dinah Shore, Bob Hope e Fred Astaire. Open Subtitles هذا المكان موجود هناك
    O cavalo está ali. O branco foi tirado por eles... sem minha permissão... Open Subtitles الحصان موجود هناك - هذا الحصان الأبيض قد سرقاه بدون إذني -
    Exceptuando o facto de estar lá dentro. Certo, está lá dentro, mas não significa que faça parte. Open Subtitles ـ ماعدا أنه موجود هناك ـ صحيح، لكن لا يعني أنه جزءً منه
    Com a sua visão periférica ele pode ver que está neste laboratório, devia perceber que não está na rua de verdade, mas sente que está mesmo ali com aquelas pessoas. TED وعلى الرغم من أنه من خلال الرؤية المحيطية، يمكنه أن يرى أنه موجود في المعمل، يجب أن يكون قادرا أن يدرك أنه ليس موجود في الشارع، ولكنه يشعر وكأنه موجود هناك مع هؤلاء الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more