"مورثات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • genes
        
    • genéticas
        
    Vamos examiná-los e encontrar os que têm genes de doenças de infância. TED دعنا نقم بفحص هؤلاء بحثًا عمن يحملون مورثات لأمراض في الطفولة.
    Se calhar não tenho os genes do meu pai Open Subtitles ربما ليس لدي مورثات ابي السيئة في النهاية
    Por essa razão, os agricultores plantam variedades de plantas que têm genes de resistência. TED لهذا السبب المزارعون يزرعون أصنافا من الأرز تحمل مورثات مُقاومة.
    Não era possível fazê-lo usando genética convencional Mas apenas através de scanners começámos a encontrar os genes para o autismo. TED لم يقوموا بها باستخدام الوراثة التقليدية. لكن بالمسح فقط بدأنا بالعثور على مورثات للتوحد.
    Se ele está a subornar governos pela informação genéticas, temos... Open Subtitles إن كان يرشو المؤسسات الحكومية للحصول على مورثات الناس، فعلينا...
    Mas todos temos genes que por mais que queiramos mudar, nos dominam. Open Subtitles ولكن جميعنا يحمل مورثات تسيطر علينا مهما كانت رغبتنا بالتغيير
    Eles também partilham fósseis genómicos. genes extintos. Open Subtitles بل هم يتشاركون أحافير وراثية مورثات منقرضة
    Sabias que o acomys dimidiatus tem 90% dos mesmos genes dos seres humanos? Open Subtitles ‫هل تعلمين أن الفأر الشوكي يملك ‫90 بالمائة من نفس مورثات الإنسان؟
    Muita gente não se preocupa com a modificação genética quando se trata de alterar genes no arroz, genes do arroz nas plantas de arroz, nem mesmo quando se trata de misturar diversas espécies, através da enxertia ou da mutagénese aleatória. TED الآن، كثير من الناس لا يمانعون التعديل الوراثي عندما يتعلق الأمر بتعديل مورثات الأرز مورثات الأرز في نباتات الأرز أو حتى عندما يتعلق الأمر بمزج أنواع معاً عن طريق التطعيم أو الطفرات العشوائية
    Se as mulheres consideram mais atrativos os homens mais altos, há mais homens altos a casar-se e a ter filhos, metendo mais genes altos na bolsa genética. TED مثلاً، إذا وجدت النساء الرجال الأطول قامة أكثر جاذبية، فسيتزوج المزيد من الرجال طوال القامة وسينجبون أطفال، واضعين مورثات الطول في مسبح المورثات.
    Os vírus de ARN habitualmente são mais pequenos, com menos genes, infetam muitos hospedeiros e replicam rapidamente nesses hospedeiros TED تميل فيروسات الرنا لأن تكون أصغر وتحمل مورثات أقل من غيرها، ما يعني أنها تصيب العديد من المضيفين وتتضاعف بسرعة في أجسادهم.
    Activando determinados genes, esperamos isolar a doença. Open Subtitles بتفعيل مورثات معينة، كنا نأمل -عزل المرض
    Mas, quando se trata de tirar genes a vírus e bactérias e colocá-los em plantas, há muita gente que diz: "Bolas! TED لكن عندما يتعلق الأمر بأخذ مورثات من فيروسات أو بكتيريا ووضعهم في النبات الكثير من الناس يقولون... "مُقرف"
    Com as ferramentas adequadas, este sistema imunitário viral torna-se numa rigorosa ferramenta de modificação de genes que pode alterar o ADN e mudar genes específicos quase tão facilmente como reparar um erro tipográfico. TED بالأدوات المناسبة، يصبح هذا الجهاز المناعيّ الفيروسيّ أداةً دقيقةً للتعديل على المورّثات، والتي تستطيع التعديل على الحمض النووي وإجراء تغييرات على مورثات معيّنة ويتمّ ذلك بسهولة تصحيح الخطأ الإملائيّ.
    Eu apostaria que eram normais. O que nós pensamos sobre a esquizofrenia é que há genes que predispõem e que este é um gene que predispõe e depois há apenas um sub-segmento da população que vem a ser esquizofrénica. TED وما نعتقده بالفصام هو وجود مورثات للعرضة، وكون هذا الجين يزيد العرضة... وبعدها يوجد فقط قطعة ثانوية من السكان والتي هي قابلة لأن تصاب بالفصام.
    Questões de pontualidade, confiança em crescendo, dentes fortes, genes variados, e parece-me que quanto mais molhada, mais bonita és. Open Subtitles مشاكل في الالتزام بالمواعيد، الثقة متساوية وفي تطور... أسنان قوية، و مورثات زنا محرم... وأظن أن المطر الذي حصلت عليه، جعلكِ تبدين أفضل.
    Ela tem a esperteza da mãe. genes de Abby por todo o lado. Open Subtitles لقد ورثت ذكاء أمها مورثات (آبي) تسري هناك
    - A Brightborn identificou genes que eliminam dezenas de doenças infantis. Open Subtitles (برايت بورن) لديها مورثات محددة والتي تقضي على الكثير من أمراض الطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more