Mas aceitei porque o Norte é a minha casa. | Open Subtitles | ولكنني قبلت بهذا المنصب لأني الشّمال هو موطني. |
Todos os verões, quando estava a crescer, viajava da minha casa, no Canadá, para visitar os meus avós que viviam em Mumbai, na Índia. | TED | كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند. |
Estas criaturas vaguearam em tempos pelos verdes vales do meu lar. | Open Subtitles | طافت هذه المخلوقات بالوديان الخضراء في موطني ذات مرة. |
Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho | Open Subtitles | هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته |
Na minha terra, o seu passado na Inteligência Russa é terrível. | Open Subtitles | في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات الروسية تدعو إلى الخوف |
As minhas viagens ao Afeganistão começaram há muitos, muitos anos na fronteira este do meu país, a minha pátria, a Polónia. | TED | رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا |
Afinal, a Internet não gosta quando lhe tentam apagar coisas, e reage com ciberataques e partidas complicadas e com protestos organizados pelo mundo fora, desde a minha cidade natal de Tel Aviv até Adelaide, na Austrália. | TED | وقد اتضح، بأن الانترنت يكره أن تقوم بحذف الأشياء منه، وأن ردة فعله هي هجمات الانترنت وبمزح متقنة الصنع و بسلسلة من الاحتجاجات المنظمة حول العالم. من موطني في تل ابيب إلى أديليد في استراليا. |
O homem que tinha como meu melhor amigo sequestrou a minha casa e os meus irmãos. | Open Subtitles | الرجل الذي اعتبرته اقرب أصدقائي احتل موطني وإخوتي. |
Desculpa, querida. A minha casa é aqui. Sempre foi. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزتي ولكن هذا موطني وسيكون دائماً |
Esta é a minha casa, o que lhe faz pensar isso? | Open Subtitles | هذا موطني. ما الذي يجعلك تعتقدين أنني سوف أقوم بتدمير هذه الجزيرة؟ |
Mas a minha casa é o navio onde estou. | Open Subtitles | لكن موطني هو أي سفينة أنا عليها |
Não, a minha casa é um pouco mais longe do que isso. | Open Subtitles | كلا.إن موطني أبعد قليلاً من ذلك |
A minha casa fica nas profundezas da floresta, perto das raízes da montanha. | Open Subtitles | موطني هنا في الغابة قريب من جذور الجبل |
Mas por muito divertido que tenha sido andar com vocês, este... é o meu lar. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما كان من الممتع مصاحبتكما هذا هو موطني |
É seu lar. É meu lar também. Quero que funcione. | Open Subtitles | أعني، هذا موطنكَ، و موطني أيضاً أريد لهذا أنّ يجدي نفعه |
É uma floresta adorável mas não é nada comparada ao meu lar. | Open Subtitles | مم إنها غابة جميلة لكنها لاشيء مقارنة بجمال موطني |
Eu não quero ver a minha terra natal em ruínas nem os meus companheiros deprimidos por ouvirem essa má notícia! | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ رُؤية موطني مدمر ولا السماح لأصدقائي مِنْ سماع هذه الأخبارِ السيئة |
Pablo, construir no Árctico vai destruir a minha terra, é onde vivo. | Open Subtitles | بابلو , البناء في القطب الشمالي سوف يدمر موطني وهناك حيث اعيش |
Quero usar como exemplo o meu país, o Uganda e o tipo de incentivos de ajuda que chegou até lá. | TED | أريد أن أستخدم مثالاُ من موطني يوغندا وهذا نوع هيكل الحوافز الذي جلب المعونة هناك. |
Mas no meu país de origem, era uma imagem totalmente diferente. | TED | ولكن في موطني الأم، كانت الصورة مختلفة تماما. |
Com a minha cidade natal, foi assim. | TED | في حالة موطني كان الأمر هكذا. |
De onde eu venho, os convidados são tratados com respeito e não insultados aos portões. | Open Subtitles | في موطني الضيوف يعاملون باحترام ولا يهانون عند البوابات |
Mas da família de onde venho, a família está em primeiro lugar. | Open Subtitles | لكن لدي عائلة وفي موطني العائلة لها الأولوية |