Nós podemos protegê-la. Vamos mudá-la para um local seguro até ao julgamento. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحميك سوف ننقلك إلى منزل آمن حتى موعد المحاكمة |
Por isso decidi desaparecer até ao julgamento. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتواري لفترة حتى موعد المحاكمة. |
Solicito prisão domiciliária até ao julgamento. | Open Subtitles | أطلب الإقامة الجبرية في المنزل حتى موعد المحاكمة |
O julgamento será o mais breve possível. | Open Subtitles | وسوف يكون موعد المحاكمة في أقرب وقت متاح في جدول أعمال المحكمة رفعت الجلسة |
Se o acusarem, é provável que ele passe um ano na prisão antes de ir a julgamento. | Open Subtitles | ستكون الكفالة أمر طويل و قد يمضي عاما في السجن قبل أن يأتي موعد المحاكمة |
- Tinhas de dizer a data do julgamento. - Pensei que o tivesse feito. | Open Subtitles | عليك أن تتصل بي في موعد المحاكمة - أعتقدت أنني فعلت - |
A Acusação está a pressionar para a marcação, em breve, de uma data para o julgamento. | Open Subtitles | المدعي العام جعل موعد المحاكمة في وقت أسرع من المعتاد |
O julgamento será dentro de 6 semanas. | Open Subtitles | تم اعلان موعد المحاكمة بعد ستة اسابيع من الآن |
O julgamento será marcado em breve e... | Open Subtitles | سوف نحصل على موعد ...المحاكمة قريباً، لذا |
Estavamos esperando ele ligar, para negociar, e como ele não ligou, cinco dias antes de termos de ir a julgamento, fizemos-lhe uma oferta bastante generosa, a qual ele recusou. | Open Subtitles | كنا نتوقع اتصاله ليفاوضنا ولكنه لم يفعل قبل موعد المحاكمة بخمسة أيام... قدمنا له عرضا سخيا ولكنه رفضه |
Ela já está a tentar adiar a data do julgamento. | Open Subtitles | هي تحاول أن تغيّر موعد المحاكمة. |
A juíza marcou a data para o julgamento, o que significa que se não deres algo ao Cahill em breve, vais ficar aqui durante os próximos dois anos. | Open Subtitles | حددت القاضي موعد المحاكمة مما يعني أنك ستبقى سجيناً إن لم تسلم (كايهل) معلومة قريباً |