"موقعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posição
        
    • localização
        
    • site
        
    • assinada
        
    • um local
        
    Estou certo que acharei uma posição para você em algum lugar. Open Subtitles انا متأكد اني سأجد لك موقعا ً في مكان ما
    Do lado de dentro estamos numa posição perfeita para organizar uma revolta e destronar o Rei da Terra. Open Subtitles من الداخل نحن في موقعا ممتاز لترتيب انقلاب مفاجئ والإطاحة بملك الأرض
    Isto só resulta se ele se mantiver vivo o suficiente para dar-nos a posição. Open Subtitles هذا فقط سينجح اذا بقي على قيد الحياة كفاية ليعطينا موقعا
    Coloca-lhe um "farejador", quero uma localização. Open Subtitles شغله مجدداً، وضع علامة عليه ، من فضلك أريد موقعا ؟
    Se você cooperar, ele vai continuar vivo. Vamos mandar uma localização. Open Subtitles طالما تتعاون معنا، فإنّه سيُواصل التنفس، سوف نُرسل لك موقعا جديدا.
    E deu-lhe o perfil para lançar o seu próprio site de notícias. Open Subtitles بالآضافة إلى أن ذلك أعطاها الشهرة لإنشاء موقعا الالكتروني الخاص بالأخبار
    O comandante respeitosamente diz que não pode executá-la... salvo por ordem escrita e assinada pelo general. Open Subtitles ضابط المدفعية يبلغكم مع وافر الإحترام إنه لن يستطيع تنفيذ هذا الأمر إلا إذا كان مكتوبا و موقعا من الجنرال
    Escolheu um local para esperar, mas não foi capaz de se adaptar a um alvo ao telemóvel. Open Subtitles إختار موقعا ليقبع منتظرا لكن لم يكن قادرا على التأقلم مع ضحية تتكلم عبر الهاتف
    Todos os civis em posição, imediatamente! Fila indiana! Open Subtitles فليتخذ كل المواطنين موقعا الان القوات الخاصة...
    Uma criada de baixa posição cujo dever era esfregar, e não ficar grávida de um convidado da sua patroa, a mulher a quem entregou a sua filha quando ela nasceu. Open Subtitles الخادمة الادنى موقعا و التي من و اجبها التنظيف لا أن تصبحي حاملا من قبل ضيف رب عملك المرأة التي سلمتها الطفلة في يوم ولادتها
    Vou arranjar uma posição segura ali e criar uma distracção com este pau. Open Subtitles سأجد موقعا آمنا هناك وأشتّتهم بعصاي
    A Natalie e eu vamos assegurar uma posição no telhado. Open Subtitles سآخذ مع "ناتالي" موقعا في الأعلى على السطح
    Atiradores, assumam uma boa posição de disparo. Open Subtitles ليأخذ الرماة موقعا جيدا لإطلاق النار
    Temos que encontrar uma posição que não possa ser alterada. Open Subtitles -لا بد ان نجد موقعا لا رجعة منه
    Mantenham a posição. Open Subtitles إفيرجرين، يبقي موقعا.
    Muito bem, preciso de uma localização. Open Subtitles حسنا، أحتاج موقعا
    Descobrimos a sua localização. Open Subtitles لقد حددنا موقعا
    Se eu fosse o dono da Internet, Napster, Monster and Friendster.com seriam um site único. TED لو كنت المالك لشبكة الأنترنت، نابستر، مونستر وفريندستر دوت كوم ستكون موقعا واحدا كبيرا.
    Põe-me ao corrente, garanhão. Era o Creepy Carl. Ele tem um site erótico. Open Subtitles لماذا لم تخبرني بذلك, فذلك الشاب هو كارل الشرير و هو يدير موقعا لصور البنات الفاضحة
    General, o comandante diz que não pode executá-la... salvo se for assinada pelo general. Open Subtitles ضابط المدفعية لن يستطيع تنفيذ هذا الأمر إلا إذا كان مكتوبا - و موقعا من الجنرال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more