"موقّعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autografada
        
    • assinado
        
    • assinados
        
    • assinada
        
    • assinadas
        
    • autografado
        
    E eu comprei-Ihe uma cópia autografada Open Subtitles و أنا أحضرت له نسخة مدهشة و موقّعة من كتاب
    Uma foto autografada seria simpático. Open Subtitles صورة موقّعة ستكون لمسة لطيفة منك
    A guerra acabou, e temos um tratado assinado pelo vosso Congresso. Open Subtitles الحرب إنتهت ولدينا معاهدة موقّعة من قِبل الكونجرس الخاص بكم
    Já tenho os papéis assinados. Óptimo! Open Subtitles . الأوراق جميعها موقّعة لماذا اهتم بذلك ؟
    Seria uma carta não assinada ao Times. Open Subtitles في رسالة غير موقّعة الى التاريخ
    Sim, vi o processo e vi as autorizações. Estavam assinadas. Open Subtitles أجل، رأيتُ هذا وكذلك رأيتُ إستمارات الموافقة، كانت جميعها موقّعة
    Se estivermos juntos há tempo suficiente, o código está em cada foto ou recordação, em cada gesso autografado. Open Subtitles لو كان لديك تاريخ كافي الرموز ستكون في كل صورة كل تذكار، كل جبيرة ساق موقّعة
    Vou mandar o rapaz entregar uma foto autografada. Open Subtitles سأجعل مساعدي يرسل مجلّة موقّعة
    É uma fotografia autografada para o tipo da lavandaria onde vou. Open Subtitles -هذه صورة موقّعة ... لعامل تنظيف الملابس...
    Seja como for, adorava uma foto autografada. Open Subtitles في كلا الحالتين أحب أن ترسل لي صورة موقّعة{\pos(200,220)}
    Foi assinado por um presidente recém-empossado e insta as chefias da Polícia a evitar detenções em massa. Open Subtitles موقّعة من محافظ لم يُنصّب بعد آمِرًا قادة الشرطة بتفادي الإعتقالات العشوائيّة
    Tenho todo o ciclo Solar, primeira edição. Quer assinado ou não? Open Subtitles لدي كامل الدورة الشمسية ، الطبعة الأولى أتريدين الموقعة أم غير موقّعة ؟
    - Claro que sim. Só preciso do pedido da cadeia de custódia assinado e é vosso. Open Subtitles أريد استمارة عهدة موقّعة وستكون تحت تصرّفك
    começaram a aparecer por toda Munique. Eram assinados por Rosa Branca. TED كانت موقّعة باسم: الوردة البيضاء.
    - Porque não estão assinados. Open Subtitles حسناً، مادمت تعلمين لم لا تخبريني لماذا ليست على مكتبي؟ لأنها ليست موقّعة - ليست موقّعة ؟
    Certifica-te de que todos os contratos são assinados. Open Subtitles تأكد أن كلّ العقود موقّعة
    Sabe que Tréville tem uma carta assinada pelo assassino Gallagher? Open Subtitles أنتَ تعلم أنّ "تريفيل" يملك رسالة موقّعة من طرف القاتل "غلاغار"؟
    De uma declaração assinada. Open Subtitles كلا، شهادة موقّعة
    A guia de recepção dos condenados, assinada pelo Capitão Favourier. - Ponho-a aqui? Open Subtitles قائمة السجناء المُدانين (موقّعة من قِبَل النقيب (فوغوفيغ
    Temos declarações assinadas dos seus próprios funcionários. Open Subtitles لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن موظّفي أمنٍ لديكِ.
    Estas são todas para serem datilografadas esta noite, assinadas por si e enviadas pelo primeiro correio de amanhã. Open Subtitles من المقرر كتابة جميعها الليلة موقّعة من قِبلك , و سيتم ارسالها غدا بالبريد
    - Um exemplar autografado. Open Subtitles - نسخة موقّعة ! هل لي أن أحتفظ بها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more