Por estranho que possa parecer, senhor, somos ensinados assim também. | Open Subtitles | يبدو ذلك غريباً يا مولاى و لكنها تعاليمنا أيضاً |
senhor, será melhor eu ficar aqui com os homens para proteger a estrada contra um ataque surpresa. | Open Subtitles | مولاى ، من الأفضل أن أبقى هنا مع الرجال لأحرس الطريق من هجوم مفاجئ |
Bem, se me permite, Vossa Majestade, eu tentei avisá-lo, mas o senhor, Majestade, é incuravelmente romântico. | Open Subtitles | لو سمحتلى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً |
Majestade, segundo um costume antigo, quando um cavaleiro deixa uma dama desamparada, ele é obrigado a dar-lhe abrigo. | Open Subtitles | مولاى الملك ، من عاداتنا القديمة حين يحرم رجلا المرأة من سندها فانه مطالب لمنحها المأوى |
senhor, disse eu, estou disposto a seguir-Te até à prisão e à morte. | Open Subtitles | لقد قلت : يا مولاى إننى سأتبعك إلى السجن و إلى الموت |
Não percebo nada dessas coisas, meu senhor. | Open Subtitles | إننى لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور يا مولاى |
- Ele quer dizer que cortará sua cabeça, trovador. - Sim, senhor, eu sei o que ele quis dizer. | Open Subtitles | إنه يقصد أنه سيفصل رأسك أيها المغنى - نعم ، مولاى ، إننى أعرف ماذا يقصد - |
Não o faz meu inimigo, senhor mas, não me é permitido nenhum rei. | Open Subtitles | إنه لا يجعلك عدوى يا مولاى و لكن ، لا يسمح لى أن يكون لى ملك |
Olhe à volta senhor. O que você vê é tudo o que tenho guardado de cada lar que tentámos fazer. | Open Subtitles | أنظر حولك يا مولاى ما تراه هو كل ما قمنا بتوفيره |
Mal, senhor. O dinheiro se assusta quando a força vence a razão. | Open Subtitles | بشئ سئ يا مولاى ، إن المال يأخذ جانب الخوف حين ينتصر الحق |
Oh, isso, senhor, é um colar que irei trocar todos os dias. | Open Subtitles | هذا طوق يا مولاى ، سوف أقوم بتغييره كل يوم |
Vejo que se limpou da areia do deserto, meu senhor. | Open Subtitles | أرى أنك قد نظفت نفسك من تعب الصحراء,مولاى. |
Não, meu senhor, se é isso que deseja. | Open Subtitles | لا, يا مولاى, لو كانت الكنوز هى ما تريده. |
Meu senhor, perdoe-me por o perturbar, Mas é hora do menino ir para a cama. | Open Subtitles | مولاى,أغفر لى أزعاجى لك, ولكن حان وقت ذهاب الفتى الى فراشه. |
Nós não temos material e nem comida, para um novo exército de trabalhadores, senhor. | Open Subtitles | ليس لدينا مؤن تكفى لآطعام جيشآ جديد من العمال, مولاى. |
Posso ficar um pouco, senhor, para ver melhor tudo isso? | Open Subtitles | هل يمكننى البقاء قليلآ,مولاى. حتى يمكننى رؤية أفضل ما لديك؟ |
Majestade, vim de longe para pedir a mão da vossa filha. | Open Subtitles | مولاى أنا سافرت من عفار لأجل أن أطلب يد إبنتك |
Sire sua Majestade esperou-o até meia-noite, e então recolheu-se. | Open Subtitles | مولاى إن جلالة الملكة قد انتظرتك حتى منتصف الليل ، ثم خلدت إلى النوم |
As minhas desculpas, Dominus. Apenas fizeste como te mandaram. | Open Subtitles | أعتذِر يا مولاى لقد فعلتَ ما أومِرت به |
- Você vai tê-lo, Sua Alteza. | Open Subtitles | مهما كلفنا الأمر - سوف يكون لك يا مولاى - |
Apesar de nem sempre concordarmos, Excelência, as nossas sociedades sempre viveram em paz. | Open Subtitles | و على الرغم من أننا لا نتفق دائما يا مولاى إلا أن مجتمعينا العظيمان عاشا دوماً بسلام |