"مياه عذبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • água doce
        
    • água fresca
        
    • água potável
        
    Porque não? Mas nas Maldivas não há água doce. TED لمَ لا؟ ولكن في المالديف، لا توجة مياه عذبة. إذاً، ماذا تفعل هنا بالضبط؟
    É feito com água doce com sal adicionado. Isso não é interessante. Open Subtitles لكنها في الواقع مؤلّفة من مياه عذبة مملحة، هذا غير مثير للاهتمام
    Os lagos em todo o mundo retêm 20 vezes mais água doce do que todos os rios. Open Subtitles البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار.
    Agora, encontrei água fresca ali em cima no vale. Open Subtitles الآن لقد وجدت مياه عذبة في أعلى الوادي
    Talvez haja água fresca no lago debaixo do gelo. Open Subtitles ربما هنالك مياه عذبة في البحيرة تحت طبقة الجليد
    Dos restantes 3% de água potável potencialmente utilizável mais de dois terços estão congelados nas calotas polares e nos glaciares. TED حوالي 3٪ المتبقية المحتمل أن تكون مياه عذبة صالحة للاستعمال، أكثر من ثلثيها مجمد في صفائح وأنهار جليدية.
    Ela falava incessantemente de água doce. - Navios gigantes. Open Subtitles لقد ظلت تتكلم و تتكلم و تتكلم عن مياه عذبة و سفن ضخمة.
    O Tenente Scott encontrou água doce a leste do Stargate. Open Subtitles أيها العقيد" سكوت" وجد مياه عذبة على شرق البوابة
    Escolhi um bom lugar para isso. água doce, ervas medicinais, e um bom lugar para caçar, se não te importares em matar a caça real. Open Subtitles انتقيتُ مكاناً جيّداً لكِ مياه عذبة و أعشاب طبّيّة
    Esperávamos filmar alguns jacarés num lago de água doce, quando... ouvimos esta "pancada". Open Subtitles نأمل أن نصور بعض التماسيح في بحيرة مياه عذبة و التي نسمع عنها أنها... ........
    Foi encontrada água doce nos pulmões o que significa que o assassino pode tê-los afogado em qualquer lugar em terra e depois livrar-se deles no Mediterrâneo. Open Subtitles تم العثور على مياه عذبة في الرئتين ما يعني أنَّ القاتل ربما يكون أغرقهم في أيّ مياه داخلية ثمّ... رماهم في البحر المتوسط
    As águas residuais que se escaparem são águas que já existem neste ambiente costeiro e as algas que se escaparem são biodegradáveis. Como vivem em águas residuais são algas de água doce, não podem viver na água salgada, portanto, morrem. TED المياه العادمة التي تتسرب هي في الأصل جزء من تلك البيئة الساحلية كما أن الطحالب المتسربة قابلة للتحلل، وبما أنها تعيش بالمياه العادمة فإنها طحالب مياه عذبة مما يعني أنها لا تستطيع العيش بالمياه المالحة وبالتالي ستموت.
    Não há hipótese de um peixe-das-grutas de 8 cm de comprimento, de água doce, poder atravessar o Oceano Índico. Por isso, quando comparámos o ADN destas espécies, descobrimos que se separaram há mais de 100 milhões de anos, por altura da época em que os continentes do sul estiveram ligados. TED الآن، لا يوجد طريقة لسمكة كهفية طولها ثلاثة إنشات وتعيش في مياه عذبة يمكنُ لها أن تسبح عبر المحيط الهندي، فما وجدناه عندما قارنا الحمض النووي لهذه المخلوقات الحية هو أنه تم فصلها منذ أكثر من 100 مليون سنة، أو في الحقبة الزمنية التي كانت فيه القارات الجنوبية ملتصقة معاً.
    Não há água doce à superfície. TED لا توجد مياه عذبة سطحية.
    Há muitas árvores, água doce... Open Subtitles كثير من الأشجار، مياه عذبة
    Não, eles estão no acampamento, mas há água fresca aqui perto, e tu pareces estar a precisar. Open Subtitles كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء
    água fresca a sair por um desfiladeiro pela base da colina. Open Subtitles ثمّة مياه عذبة تجيء عبر جدول لدى قاع التلّ.
    Pelo menos em Toronto só há água fresca. Open Subtitles على الأقل في تورونتو يوجد مياه عذبة فقط
    água fresca. Open Subtitles مياه عذبة
    A CSP precisa de de água potável desmineralizada. TED ان الطاقة الشمسية .. تحتاج مياه عذبة لاكمال عملية التوليد ..
    Não há água potável, nem vegetação, nada. Open Subtitles وعرة ، و لا توجد مياه عذبة ، و لا نباتات ... البته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more