Este é o Complexo do Telescópio Allen, a cerca de 563 km de qualquer lugar onde estejam agora sentados. | TED | هذه مصفوفة تلسكوب الان ، حوالي 350 ميلا من اي مكان انت فيه الان |
De facto, tinha 29 km de fita no meu escritório em 1990. | TED | في الواقع، في مكتبي في عام 1990، كان لدي 18 ميلا من الأشرطة. |
Tenha em conta que estamos a 50 km de Moscou. | Open Subtitles | أنت ستدرك أننا على بعد 30 ميلا من موسكو |
Andando a 100 km por hora, no máximo, numa área residencial, significa que o Hankle tem de estar num raio de 30 km da cena do crime. | Open Subtitles | فلنفترض انه لا يمكن السير بسرعة اكثر من 60 ميلا بالساعة في منطقة سكنية فهذا يضع هانكل في منطقة 17 ميلا من موقع الجريمة |
- Não há lá nada. - Denver fica a 150 milhas daqui. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هناك دنفر على بعد 150 ميلا من هنا. |
Nas últimas 72 horas, ele teve um fluxo constante de chamadas a entrar e a sair entre as antenas de telemóveis a cerca de 700 quilómetros de vocês, perto de Istambul. | Open Subtitles | في 72 ساعة الماضية، كانت تدفقاً ثابتاً كثيراً من المكالمات تأتي و تذهب بين الأبراج نحو 450 ميلا من حيث أنت وحول اسطنبول |
"Escolhi-te a ti para correres na minha prova dos 160 km, de Kusmat a Tripoli". | Open Subtitles | أنت هو من إخترت لركوب سباقي لمسافة مائة ميلا من كوزمات إلى طرابلس |
Há por volta de 225,000 km de caminhos neste país. Podia ir para qualquer lado. | Open Subtitles | هناك أكثر من 140000 ميلا من الطرق الزراعية في هذا البلد |
Preciso de uma lista de crimes com cúmplices num raio de 150 km de Harvest, nos dois últimos anos. | Open Subtitles | احتاج للائحة بالجرائم التي تتضمن الشركاء ضمن 90 ميلا من هارفست في اخر عامين |
Indo a 88 km/h ganho mais 80 km de combustível num tanque atestado. | Open Subtitles | سرعة 55 ميل بالساعة ستوفر علي مؤونة 55 ميلا من الوقود |
Estou a declarar, 321 km de terra sem habitantes nesta ilha, imediatamente. | Open Subtitles | انني اعلن إذا اقترب اي شخص قرابة 200 ميلا من الجزيرة سيتم تفعيله حالاً |
E fica em Salem, Oregon, 368 km de Medford, e fomos chamados pela natureza bizarra do caso, como podem ver pelas fotografias. | Open Subtitles | للمجرمين المجانين الان ذلك في سايلم أوريغون و هي على بعد 230 ميلا من ميدفورد و لقد استدعينا بسبب الطبيعة الغريبة للقضية |
Essa sonda orbitou um asteroide com 35 km de comprimento, chamado Eros. | TED | واستطاعوا أن يدوروا في مدار يبعد 30 -- بل يقارب الـ 22 ميلا من مذنب يدعى "إيرس". |
Construímos uma visão global da cidade em torno desta ideia: a Atlanta BeltLine, um circuito de 35 km de tráfego, de caminhos e de transformação. | TED | وقمنا ببناء رؤية شاملة للمدينة حول هذه الفكرة: "أتلانتا بيلت لاين"، حلقة من السكك بطول 22 ميلا من النقل والمسارات والتحوَل. |
A PONTE GRAVE - 35 km de ARNHEM | Open Subtitles | على بعد 22 ميلا من أرنهيم |
- Para 65 km de estrada? | Open Subtitles | ـ من أجل 40 ميلا من الطرق؟ |
Lutou contra os japoneses três meses, antes de ser capturado e forçado a marchar 95 km de Mariveles a San Fernando. | Open Subtitles | لقد قاتل اليابانيين لثلاث أشهر متواصلة قبل أن يأخد أسيرا، و يتم إجباره على النشي ستين ميلا (من (ماريفلز) إلى (سان فرناندو |
Estamos a captar-vos a uma velocidade de 2,152 metros por segundo, a uma distância de 104 km da lua. | Open Subtitles | نحن نسير بسرعة 7.062 قدم في الثانية على بعد 56 ميلا من القمر |
Eles largaram a Cate a 135 km da casa dela. | Open Subtitles | لقد رموا كايت على بعد 84 ميلا من منزلها |
A ilha é a 20 milhas. | Open Subtitles | الجزيرة على بعد 20 ميلا من هنا. |
Uma subida de 23 por cento do nível da mar nesta noite, produziu uma tempestade a 2000 milhas na Costa do Pacífico, provocando um aumento no valor da ionização molecular na atmosfera. | Open Subtitles | بتزايد 23 في المئة من عملية المد والجزر في تلك الليلة ولد عاصفة على بُعد 2000 ميلا من ساحل المحيط الأطلسي مسبباً تزايداً في كمية التغير الجزيئي في الغلاف الجوي |
Bem. Estou a 32 quilómetros de vocês. | Open Subtitles | حسنا نحن على بعد 20 ميلا من بعض |
É uma vila a 65 quilómetros de Cincinnati. | Open Subtitles | بلدة صغيرة على بعد 40 ميلا من سينسناتي |