Terríveis vendavais de 400 km por hora arrasaram o país, enquanto 30 cm de chuva foram registados num só dia. | Open Subtitles | عاصفة تصل قوتها إلى 250 ميل فى الساعة إندفعت إلى الريف بينما 12 إنشا من السيول الجارفة |
- Não aguentarão 250 km por dia. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم سيتمكنوا من الطيران 150 ميل فى اليوم لديهم الغريزة .. |
Temos rajadas à sudeste de 65 km por hora. | Open Subtitles | لدينا رياح جنوبية شرقية بسرعة 40 ميل فى الساعة |
De marcha ré nesta chaleira até lá, e desembeste a 30 milhas por hora. | Open Subtitles | إدعم غلاية شايك القديمة هناك, و أطلق القاطرة بسرعة 30 ميل فى الساعة |
Dou-lhe uma oportunidade para saltar para 7 milhas por hora e toca a andar. | Open Subtitles | القيادة بسرعة 7 ميل فى الساعة فرصة للقفز والدوران |
Está a 8 quilómetros de altitude e vai a mais de 900 quilómetros por hora. | Open Subtitles | تطير على ارتفاع خمسة أميال بسرعة 600 ميل فى الساعة |
Falamos de ventos que passam de 500 km por hora. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن رياح تصل سرعتها الى 300 ميل فى الساعة |
Ainda mantendo a velocidade de 29.000 km por hora... completando uma órbita ao redor da Terra a cada 96 minutos. | Open Subtitles | مازال يحافظ على سرعته التى تبلغ 18,000 ميل فى الساعة ويكمل دورة حول الأرض كل 96 دقيقة |
O que não entendes... é que o ruído que ouves está sendo transmitido de um objeto... que viaja a 29.000 km por hora... a 898 kms de altura, e orbitando a Terra... | Open Subtitles | ما لا تفهمه هو أن هذا الصوت الذى تسمعه يُبث من جسم يطير بسرعة 18,000 ميل فى الساعة |
3 DE MARÇO DE 1991 16-Adam-12 reporta veículo em excesso velocidade a 160 km por hora. | Open Subtitles | أدم ستة عشر وإثنى عشر يتحدث ، السيارة تتخطى سرعة الـ 100 ميل فى الساعة |
Mas com o fungo a aproximar-se a um ritmo de 35 km por ano, as rãs estavam rapidamente a desaparecer de todos os locais de reprodução conhecidos. | Open Subtitles | لكن مع الـفـطر إقتربت النسبه إلى ً25 ميل فى السنه فكانت الضفـادع تختفى بسرعه من كل مواقع التكاثر المعروفه لدينا |
Conseguem imaginar-se a passarem a vida num cubículo de cimento quando estão habituados a nadar 160 km por dia? | Open Subtitles | هل يُمكنك تخيل كونك فى سور خرساني طوال حياتِك.. فى الوقت الذي كُنت مُعتاد على أن تسبح 100 ميل فى اليوم ؟ |
Ela pode voar com uma velocidade de até 80 km por hora, as suas garras são do tamanho das de um urso pardo, uma visão de extraordinária precisão, e aquele círculo de penas direciona o som para poder ouvir o mais leve restolhar das folhas, | TED | يمكنه التحليق بسرعة 50 ميل فى الساعة لديه مخالب بحجم دب أشيب وبصر حاد وتلك الكرة من الريش تركز على الأصوات ولذا يمكنه سماع أدني خشخشة للورق. |
Está a cerca de 50 km por hora. | Open Subtitles | انها حوالى 35 ميل فى الساعة |
A tempestade sopra a 100 milhas por hora. | Open Subtitles | العاصفة تهب بسرعة 100 ميل فى الخارج |
È impressionante, a 88 milhas por hora. | Open Subtitles | لان السيارة لا تصل ل 88 ميل فى الساعة |
Ed? Velho amigo. Como passamos as 88 milhas por hora? | Open Subtitles | ايد)كيف تخطيت 88 ميل فى الساعة؟ |
É basicamente uma nevasca, General. Ventos de até 130 quilómetros por hora. | Open Subtitles | إنها عاصفه ثلجيه , سيدي سرعة الرياح حوالى 80 ميل فى الساعه |
Mesmo a uma velocidade de 80.000 quilómetros por hora, a voyager levaria cinco anos a chegar a Urano. | Open Subtitles | حتى سفره بسرعة تزيد عن خمسون ألف ميل فى الساعة سيستغرق "الرحّالة" خمس "سنوات للوصول الى "اورانوس |