"مَعهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com eles
        
    • com elas
        
    Devia ter ficado com eles em vez de voltar ao meu trailer. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أَبْقى مَعهم بدلاً مِنْ أنْ اعُودَ إلى مقطورتِي
    Que aqueles Guidos não te tenham deixado jogar basquetebol com eles. Open Subtitles بِأَنَّ هذا الأدلاءِ لا حتى دعْك تَلْعبُ كرةَ سلة مَعهم.
    Depois, fui com eles até à floresta para procurarmos as cuecas, mas não encontrámos nada senão os meus óculos. Open Subtitles ثم ذَهبتَ مَعهم الى الغابة لنبَحْث عن الكيلوتَ. - لَكنَّنا لم نَجِدَ أيّ شيء ما عدا نظارتي.
    E atrapalharam o trânsito durante uma hora. É verdade. Eu estava com eles. Open Subtitles عرقل المرور لمدة ساعة إنه صحيح يا سيدي ، لقد كنت مَعهم.
    E se eu prometer nunca mais voltar a salvar inocentes com elas? Open Subtitles الذي إذا أَعِدُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ أُوفّرَ أيّ أبرياء مَعهم أبداً ثانيةً؟
    Foi o exército Ashikaga que nos obrigou a ir com eles Open Subtitles هو كَانَ جيشَ اشيكاجا الذي جَعلَنا نَذْهبُ مَعهم.
    Já estou com eles há cerca de cinco anos e meio. Open Subtitles أنا أعمل مَعهم الآن منذ حوالي الخمس سنوات ونِصْف
    Ela deve ter vindo com eles quando foram transferidos para cá. Open Subtitles انها لا بدَّ وأنْ جاءتْ مَعهم عندما حوّلوا هنا.
    Por isso, quando vêm cá, aproveitamos para estar com eles o mais possível. Open Subtitles لذا عندما يَجيئونَ إلى البلدةِ، نُريدُ القَضاء نفس قدر الوقتَ كمحتمل مَعهم.
    Por isso, queremos estar com eles o mais possível. Open Subtitles عندما يَجيئونَ إلى البلدةِ، نُريدُ القَضاء نفس قدر الوقتَ كمحتمل مَعهم.
    Podes fazer alguma coisa com eles amanhã. Open Subtitles أنت فقط تَذْهبُ للعب الغولف. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ مَعهم غداً.
    Esses e-mails da Tess... O Guido ajudou-me com eles. Open Subtitles تلك الرسائل البريدية الإلكترونية مِنْ تيس — جيدو ساعدَني مَعهم.
    Bem, é melhor que tenham algemas para três, porque eu vou para a cadeia com eles. Open Subtitles حَسناً، أنت أفضل لَهُ الكفّاتُ لثلاثة، لأن أَذْهبُ للسَجْن مَعهم.
    Eu procuro homens... e tenho relações com eles. Open Subtitles حَسناً، أَجِدُ الرجالَ، وأنا عِنْدي العلاقاتُ مَعهم.
    Não te ligam no trabalho e não te ligam depois de passares duas noites com eles no Radisson em Orlando. Open Subtitles وهم لا يَتّصلونَ ثانيةً بك بعد تَقضي ليلتين مَعهم في راديسون في أورلندو
    A não ser que alguém se junte à festa com eles. Open Subtitles مالم شخص ما واحد يَصِلُ في الحزبِ مَعهم.
    De acordo com o relatório da polícia, a irmã chamada Hannah estava com eles. Open Subtitles طبقاً ل الشرطة تَذْكرُ، سَمّتْ الأختُ هانا كَانَ يَبْقى مَعهم.
    Se o Jeff e o Hunter a mataram e você sabe alguma coisa, é melhor dizer-me ou vai junto com eles. Open Subtitles إذا قَتلَ جيف وهنترها وأنت تَعْرفُ الشيء، حَسناً، أنت أفضل تَتكلّمُ معني أَو أنت تَهْبطُ مَعهم.
    Bem, eles foram tão educados que fugiram e levaram a caravana deles com eles. Open Subtitles حَسناً هم كَانوا متعلّمون جداً بأنّهم هَربوا و أَخذَ قافلتُهم مَعهم.
    Tu não as julgas, porque simpatizas com elas. Open Subtitles أنتِ لا تنجحين في قراركِ لأنكِ تَتعاطفين مَعهم.
    Não podes correr para o carro com elas à volta dos teus tornozelos. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إدارة الظهرِ إلى السيارةِ مَعهم حول كواحلِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more