"مُجتمعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa comunidade
        
    • nossa sociedade
        
    • sociedade é
        
    Ou nos tornamos parte da nossa comunidade ou permanecemos isolados dela. Open Subtitles إما أن نُصبحَ جزءً من مُجتمعنا أو نبقى معزولينَ عنه
    Celebração dos graduados, que hoje vão ser assinalados com a sua posição na nossa comunidade. Open Subtitles الإحتفال بالمُتخرجين، الذين ستُحدد وظائفهم اليوم في مُجتمعنا
    É sempre um prazer apoiar os jovens da nossa comunidade. Open Subtitles إنه لمن السرور دوماً مُساعدة الشباب فى مُجتمعنا
    Estás a rescindir do teu direito de ter uma opinião no modo como a nossa sociedade é gerida. Open Subtitles فستتخلى عن حقكِ بإبداء رأيكِ بطريقة عمل وسير مُجتمعنا
    E a onda de violência e discriminação racial contra a nossa comunidade nas últimas 24 horas fez-me repensar a minha posição. Open Subtitles وموجة العنف والتنميط العرقي ضد مُجتمعنا بالـ24 ساعة الماضية جعلوني أعيد التفكير من جديد في موقفي
    Felizmente, a nossa comunidade está equipada para processar isto. Open Subtitles لحسن الحظ فإن مُجتمعنا مُنظم لإجتياز ذلك
    Eu asseguro-te que a nossa comunidade é muito agradável. Open Subtitles أؤكد لكِ ، أن مُجتمعنا لطيف جداً
    Acho que o Phil será óptimo para a nossa comunidade. Open Subtitles وهو يعلم ذلك. حسناً، أظن أن (فيل) سيكون إضافة إيجابية للغاية إلى مُجتمعنا.
    Sr. Red, o senhor envergonhou não só a si próprio, mas toda a nossa comunidade. Open Subtitles أنت لم تجلب العار لنفسك فقط (ريد) سيد بل لكامل مُجتمعنا
    O Gabe publicou histórias sobre a nossa comunidade. Open Subtitles نشر (غاب) قصصاً عن مُجتمعنا.
    O nosso planeta, a nossa sociedade e nós mesmos... somos poeira das estrelas. Open Subtitles صُنعت كلها في النجوم قبل مليارات السنوات كوكبنا و مُجتمعنا و نحن أنفسنا غُبار نجمي
    As regras da nossa sociedade foram estabelecidas há séculos. Open Subtitles قوانين مُجتمعنا وُضعت منذ قرون
    Eles queriam que o povo russo acreditasse que a nossa sociedade podia produzir um monstro destes. Open Subtitles ... ارادوا لشعبنا الروسي ان يعتقد بأن مُجتمعنا قد يخرج منه مثل هؤلاء الوحوش
    Se não participas na conversa política, abdicas da tua voz e do direito de opinião sobre a forma como a sociedade é gerida. Open Subtitles إذاكنتِلن تُشاركينبالآراءالسياسية, فستتخلى عن حقكِ بإبداء رأيكِ بطريقة عمل وسير مُجتمعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more