Estamos cercados por ar do deserto. A temperatura dentro do campo de contenção ficou muito baixa. | Open Subtitles | نحن مُحاطون بهواء الصحراء درجات الحرارة أصبحت باردة جداً |
cercados por gelo, a sobrevivência destes gansos depende deste oásis singular vulnerável. | Open Subtitles | مُحاطون بالجليد، تتوقف نجاة بط عيدر النظارة هؤلاء على واحةٍ واحدةٍ واهنة |
O ar saiu pelos buracos dos dois lados da sala, ou seja, estamos cercados por duro vácuo. | Open Subtitles | إن الهواء يندفع من الثقوب في جوانب الغرفة الأمر الذي يعني أننا مُحاطون بالفراغ |
Nós estamos cercados pelos seus antepassados. | Open Subtitles | نحنُ مُحاطون مِن قِبل أسلافِكَ |
Sim, lágrimas de felicidade, talvez. Jersey não vale nada, e estamos rodeados de palermas. | Open Subtitles | نعم, ربما تكون دموع الفرحه نيوجيرسى شنيعه, فنحن مُحاطون بالحمقى |
Como disseste, nós estamos rodeados por policias. | Open Subtitles | كما قُلت ، نحنُ مُحاطون برجال الشرطة |
Estão cercados por demónios. | Open Subtitles | إنهم مُحاطون بالوحوش. |
Vocês estão cercados! | Open Subtitles | ! أنتم مُحاطون |
Felizmente, estamos rodeados de indivíduos espantosos. | Open Subtitles | "لحسن الحظ، نحن مُحاطون "بأشخاص مدهشين |