"مُستحيلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impossível
        
    Isso é quase impossível, está colado aos seus dedos. Open Subtitles ذلك قد يكون مُستحيلاً. إنّه مُلصق على إبهامها.
    Acredita, a reabilitação não é assim tão má e faz com que seja impossível as pessoas virarem-te as costas. Open Subtitles صدقني ، إعادة التأهيل ليس بذلك السوء وبالإضافة إلى أنه يجعل الأمر مُستحيلاً بالنسبة لتخلي الناس عنك
    Vocês as duas não são mais do que dois fragmentos mágicos. Concepção nestas circunstâncias, seria impossível. Open Subtitles كليكنّ لستنَّ سوى شظيتين سحريتين، الحمل تحت هذهِ الظروف يعد مُستحيلاً.
    Sendo difícil para a vítima levantar-se e quase impossível fugir. Open Subtitles مما يجعل من الصعب على الضحية الوقوف ويكاد أن يكون مُستحيلاً له أن يهرب.
    Isso parece-me impossível, agora. Open Subtitles وأن يستمر حُبي لها هذا يبدو مُستحيلاً لي الآن
    Mesmo que quisesse fazer algo tão estúpido como vender jóias roubadas, seria impossível. Open Subtitles حتى لو أردتُ فعل شيءٍ بمثل هذا الغباء كبيع مجوهرات مسروقة، فسيكون أمراً مُستحيلاً.
    É difícil imaginar a ausência de contacto físico, mas não é impossível. Open Subtitles لا ، إنه من الصعب تخيل غياب التواصل الجسدي لكن الأمر لم يكُن مُستحيلاً بكل تأكيد
    É quase impossível saber quem é o dono. - Mas... Open Subtitles مما يجعل الأمر مُستحيلاً لمعرفة من يملكهم حقاً
    Uma pequena frota de naves furtivas não seria impossível. Open Subtitles أسطول صغير من سفن الشبح لن يكون شيئاً مُستحيلاً
    Sei que parece impossível, mas, um dia estarás pronta para alguém. Open Subtitles ، أعلم أن هذا يبدو مُستحيلاً لكن بيوم ما ، ستكونين مُستعدة لشخصاً آخر
    Mas o tempo aqui em cima é imprevisível e uma mudança na direção do vento torna impossível descolar. Open Subtitles لكِن الطقس هُنا مُتقلِّب و التغيّر في اتجاه الريح يجعلُ .من الإقلاع أمراً مُستحيلاً
    Se as coisas ficarem feias, isso ficará impossível. Open Subtitles إذا ساءت الأمور بشدة ، سيكون ذلك الأمر مُستحيلاً
    Estava quase resignado a que fosse impossível, quando, uma tarde, o destino deu uma ajuda. Open Subtitles ... كنتُ علـى وشك الإذعان لكونه مُستحيلاً ذات ظهيرة ، بينما أسرح بتفكيري ... بعيداً عن هذا الموضوع أخذ القدر بيدي
    - Era impossível salvar aquela conta. Open Subtitles إنقاذ ذاك الحساب كان مُستحيلاً
    O que parecia impossível, torna-se real. Open Subtitles ما بدا مُستحيلاً أصبح حقيقياً.
    Era impossível retirar a WikiLeaks da Internet. Open Subtitles لقد كان مُستحيلاً إزالة "ويكيليكس" من على شبكة الإنترنت.
    Não é impossível, é? Naomi não é da APE. Open Subtitles هذا ليس مُستحيلاً ، أليس كذلك ؟
    Sabes, como no Star Trek quando o Capitão Kirk pedia ao McCoy para fazer algo totalmente impossível, e McCoy dizia, "maldição Jim, sou um médico, não um milagreiro"? Open Subtitles حسناً ، أتعرف أثناء رحلة النجوم ( عندما الكابتن ( كيرك طلب من (موكي) أن يفعل شيئاً مُستحيلاً تماماً
    Mas sê criativo ou vou deixar-te impossível descobrir onde acabas e começa o Mark. Open Subtitles لكن كُن ذكيًّا وإلاّ سأجعله مُستحيلاً ليعرف أحدٌ أين انتهيت وأين بدأ (مارك).
    Não é impossível. Open Subtitles ذلك ليس أمراً مُستحيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more