Isso é quase impossível, está colado aos seus dedos. | Open Subtitles | ذلك قد يكون مُستحيلاً. إنّه مُلصق على إبهامها. |
Acredita, a reabilitação não é assim tão má e faz com que seja impossível as pessoas virarem-te as costas. | Open Subtitles | صدقني ، إعادة التأهيل ليس بذلك السوء وبالإضافة إلى أنه يجعل الأمر مُستحيلاً بالنسبة لتخلي الناس عنك |
Vocês as duas não são mais do que dois fragmentos mágicos. Concepção nestas circunstâncias, seria impossível. | Open Subtitles | كليكنّ لستنَّ سوى شظيتين سحريتين، الحمل تحت هذهِ الظروف يعد مُستحيلاً. |
Sendo difícil para a vítima levantar-se e quase impossível fugir. | Open Subtitles | مما يجعل من الصعب على الضحية الوقوف ويكاد أن يكون مُستحيلاً له أن يهرب. |
Isso parece-me impossível, agora. | Open Subtitles | وأن يستمر حُبي لها هذا يبدو مُستحيلاً لي الآن |
Mesmo que quisesse fazer algo tão estúpido como vender jóias roubadas, seria impossível. | Open Subtitles | حتى لو أردتُ فعل شيءٍ بمثل هذا الغباء كبيع مجوهرات مسروقة، فسيكون أمراً مُستحيلاً. |
É difícil imaginar a ausência de contacto físico, mas não é impossível. | Open Subtitles | لا ، إنه من الصعب تخيل غياب التواصل الجسدي لكن الأمر لم يكُن مُستحيلاً بكل تأكيد |
É quase impossível saber quem é o dono. - Mas... | Open Subtitles | مما يجعل الأمر مُستحيلاً لمعرفة من يملكهم حقاً |
Uma pequena frota de naves furtivas não seria impossível. | Open Subtitles | أسطول صغير من سفن الشبح لن يكون شيئاً مُستحيلاً |
Sei que parece impossível, mas, um dia estarás pronta para alguém. | Open Subtitles | ، أعلم أن هذا يبدو مُستحيلاً لكن بيوم ما ، ستكونين مُستعدة لشخصاً آخر |
Mas o tempo aqui em cima é imprevisível e uma mudança na direção do vento torna impossível descolar. | Open Subtitles | لكِن الطقس هُنا مُتقلِّب و التغيّر في اتجاه الريح يجعلُ .من الإقلاع أمراً مُستحيلاً |
Se as coisas ficarem feias, isso ficará impossível. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور بشدة ، سيكون ذلك الأمر مُستحيلاً |
Estava quase resignado a que fosse impossível, quando, uma tarde, o destino deu uma ajuda. | Open Subtitles | ... كنتُ علـى وشك الإذعان لكونه مُستحيلاً ذات ظهيرة ، بينما أسرح بتفكيري ... بعيداً عن هذا الموضوع أخذ القدر بيدي |
- Era impossível salvar aquela conta. | Open Subtitles | إنقاذ ذاك الحساب كان مُستحيلاً |
O que parecia impossível, torna-se real. | Open Subtitles | ما بدا مُستحيلاً أصبح حقيقياً. |
Era impossível retirar a WikiLeaks da Internet. | Open Subtitles | لقد كان مُستحيلاً إزالة "ويكيليكس" من على شبكة الإنترنت. |
Não é impossível, é? Naomi não é da APE. | Open Subtitles | هذا ليس مُستحيلاً ، أليس كذلك ؟ |
Sabes, como no Star Trek quando o Capitão Kirk pedia ao McCoy para fazer algo totalmente impossível, e McCoy dizia, "maldição Jim, sou um médico, não um milagreiro"? | Open Subtitles | حسناً ، أتعرف أثناء رحلة النجوم ( عندما الكابتن ( كيرك طلب من (موكي) أن يفعل شيئاً مُستحيلاً تماماً |
Mas sê criativo ou vou deixar-te impossível descobrir onde acabas e começa o Mark. | Open Subtitles | لكن كُن ذكيًّا وإلاّ سأجعله مُستحيلاً ليعرف أحدٌ أين انتهيت وأين بدأ (مارك). |
Não é impossível. | Open Subtitles | ذلك ليس أمراً مُستحيلاً. |