| Tenho de ter a certeza absoluta que posso confiar em ti antes de te revelar certas informações. | Open Subtitles | لابُد لي أن أتأكد تماماً حتى يمكنني الوثوق بكِ قبل إقحامكِ في معلوماتٍ مُعينة |
| Namoradas que não podem ter sob certas regras. | Open Subtitles | خليلات لا يُمكن أن يحظوا بهنّ وفقاً لقواعد مُعينة. |
| Mas eu comecei a conseguir captar certas frequências do ambiente. | Open Subtitles | لكن, مع مرور الوّقت, بدأت تلتقط ترددات مُعينة المُحيّطة بحوليّ. |
| E que o Sol e as estrelas se movem de acordo com certos padrões, e que este ciclo se repete, criando eventos similares. | Open Subtitles | فالشمس و النجوم تتحرك وفق أنماط مُعينة تُعيد وتكرر نفسها |
| Havia coisas em particular que gostavam de fazer? | Open Subtitles | هل هناك أشياء مُعينة تتمتعين وأنتِ تقومين بها؟ |
| É preciso ter passado um determinado período de tempo aqui no Ground Zero, e é preciso prová-lo. | Open Subtitles | كان عليك ان تقضي فترة مُعينة من الوقت في نقطة الصفر يجب أن تكون قادر على تأسيس ذلك |
| Tenho a certeza que aqui os meus filhos vão receber cuidados médicos, um certo nível de educação, a faculdade é garantida... | Open Subtitles | هنا أطفالي هم متأكدون بأنهم سيحصلون على تعرفمستوى معين من العناية دراسة مُعينة الكليّة ليس من الضروري أن أقلق حولها |
| No entanto, todos sabem que há certas armadilhas associadas a um segundo trabalho que eu simplesmente quero evitar, ponto final. | Open Subtitles | مع ذلك، الجميع يعرف بأن هنالك عقبات مُعينة مُرتبطة بالجُهد والتي اُريد ان اتجنبها بكل بساطة لفترة |
| Por razões desconhecidas, o meu sistema tornou-se sensível a certas frequências de radiação eletromagnética. | Open Subtitles | لأسباب غير معروفة أصبح جهازي العصبي حساس تجاه ترددات كهرومغناطيسية مُعينة |
| Uma referência a certos símbolos equacionando certas letras. | Open Subtitles | إشارة إلى رموز مُعينة تُعادل حروفاً مُعينة. |
| A conversa, como certas partes da anatomia... | Open Subtitles | المحادثة مثل حصص مُعينة من علم التشريح |
| Essa é uma informação que partilharei consigo apenas sob certas condições. | Open Subtitles | إنه سّر سأخبرك بهِ تحت شروط مُعينة فقط. |
| Durante certas épocas, havia alturas em que o Tilikum ficava de ponta a ponta cheio de mordeduras. | Open Subtitles | وكان ينبشهُ بأسنانِه. كان هُناك أوقات أثناء مواسم مُعينة.. والتي يكون فيها "تيلكاوم" مُغطي بالنبشات من الرأس إلى القدم. |
| certas glândulas são ricas em hormonas. | Open Subtitles | هناك أنواع مُعينة غنية بالغدة الكظرية |
| Pelas razões certas, tornar-me-ei no teu pior pesadelo. | Open Subtitles | لأسباب مُعينة سوف اصبح أسوء كوابيسك. |
| É extraída a partir dos fluídos de certos répteis. | Open Subtitles | يتمّ استخراجها من سوائلٍ زواحفٍ مُعينة. |
| Há certos aspectos que precisam de ser honrados... O coração... | Open Subtitles | هناك جوانب مُعينة لهذا بتمتّعه بقداسة القِدم... |
| De momento, tenho um problema em particular, um que você pode ser capaz de me ajudar. | Open Subtitles | في هذه اللحظة لديّ مشكلة مُعينة. شخصًا قد يمكنك مساعدتي به. |
| Há algum verbo em particular que queira que eu conjugue? | Open Subtitles | هل توجد أفعالاً مُعينة ترغبين مني لأصرّفها لكِ؟ |
| Possivelmente pelo relógio de pulso, que denota um determinado estatuto financeiro. | Open Subtitles | احتمال كبير بسبب ساعة يده والتي تدل على حالة مالية مُعينة |
| - É comum a mãe experimentar um certo grau de dismorfismo corporal. | Open Subtitles | من الشائع للغاية للأم الحديثة أن تُعاني درجة مُعينة من إضطراب تشوّه الجسد. |