"مُغطى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coberto de
        
    • está coberta
        
    Eu estou coberto de pulgas, lady. Eu estou a ficar maluco. Open Subtitles ، إنني مُغطى بالبراغيث أيتها السيدة إنني أتألم هنـا
    Se alguém tentou parar o sangramento deve ter ficado coberto de sangue. Open Subtitles لو حاول شخص ما إيقاف النزيف، فإنّه سيكون مُغطى بالدماء
    Bem, já era noite tardia. Se ela fosse a assassina, ele estaria coberto de sangue. Open Subtitles حسناً، هذا في آخر المساء لو كانت القاتلة، فإنّه سيكون مُغطى بالدم
    Eles, geralmente, são vermelhos ou cor de areia, mas o que viste estava coberto de neve. Open Subtitles إنهُ بالحقيقة أحمر أو صحراوي اللون لكن الذي رأيتهُ كان مُغطى بالثلج
    Cada letra está coberta a ouro. Open Subtitles كلّ حرف مُغطى بالذهب.
    Se houver uma, está coberta com destroços. Open Subtitles -لو كان هناك، فإنّه مُغطى بواسطة الحطام .
    E uma noite, ele chegou a casa coberto de sangue, a carregar duas malas. Open Subtitles وفي إحدى الليالي عاد مُغطى بالدماء ويحمل حقيبتين من الصوف السميك
    Saiu à procura de companhia, um pouco de calor humano, e acordou na floresta coberto de sangue de animal? Open Subtitles هل خرجت تبحث عن رفقة ما بعض الدفء الإنساني فقط لتأتي إلى الغابات مُغطى بدماء الحيوانات؟
    Lá estava eu, coberto de restos de um prato feito, a perguntar-me: valeu a pena? Open Subtitles هنالك كنتُ، مُغطى بنفايات الأطباق المُميّزة، أسأل نفسي، أكان يستحقّ كلّ ذلك العناء؟
    Eu acordei num contentor, coberto de fraldas. Open Subtitles واستيقظت في صندوق القمامة مُغطى بحفاضات الأطفال
    Sim, alô, encontramos alguém, está coberto de sangue, e não tem pulso. Open Subtitles إنهُ مُغطى بالدماء، و ليس لديه أيُّ نبض.
    Vénus está completamente coberto de nuvens de ácido sulfúrico que impedem quase toda a luz do Sol de chegar á superfície. Open Subtitles الزُهرة مُغطى تماماً بِسُحبِ حمض الكبريتيك و التي تمنع كُل أشعة الشمس تقريباً من الوصول إلى السطح.
    Ele está coberto de picadas de abelhas como se tivesse sido atacado por um enxame. Open Subtitles إنه مُغطى بلدغات النحل كما لو كان قد تعرض لإجتياح
    Nem sequer pareces um monstro. Pareces um veado coberto de musgo. Open Subtitles انت لا تُشبه الوحش حتى تبدو كغزالِ مُغطى بالطحالبِ
    Se fosse verdade, estaria coberto de sangue, não eles. Open Subtitles إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم والندوب، وليس هم.
    Porque é que o meu carro está coberto de palavras como "Chupa-Pés"? Open Subtitles لمَ سيارتي مُغطى بكلمات مثل "لاعقة أصابع القدم"؟
    Um urso de 2 metros de altura coberto de neve? Sim. Open Subtitles دبٌ بطول 7 أقدام مُغطى تماماً بالثلج؟
    O muro de pedra coberto de marcas de mão. Open Subtitles حائط حجارة مُغطى بعلامات الأصابع
    A saída está coberta. Open Subtitles المخرج مُغطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more