E o único acordo que fizemos é o de informador remunerado em troca de pistas. | Open Subtitles | والصفقة الوحيدة التي أجريتُها معه هي أموال المُخبر السرّي في مُقابل الحصول على معلومات، خصم شهركم. |
Se lhe agradar, investe dinheiro em troca duma percentagem dos lucros. | Open Subtitles | إذا نالت إعجابه ، يستثمر أمواله في مُقابل الحصول على نسبة من الأرباح |
Então, acreditas que ele vai cooperar em troca da Protecção de Testemunhas? | Open Subtitles | أنت تعتقد إذن أنه سوف يتعاون في مُقابل الحصول على حماية الشهود ؟ |
Dar-lhe imunidade em troca do seu testemunho retira-lhe o direito de invocar a Quinta Emenda. | Open Subtitles | عرض الحصانة عليك في مُقابل الحصول على شهادتك يسحب منك حقك الدستوري الخامس كيف ... |
Em troca da tua proteção. | Open Subtitles | في مُقابل الحصول على حمايتكم |
- A estratégia do Gale é o Reddington e o que o deixámos fazer em troca de casos. | Open Subtitles | زاوية (جيل) هي (ريدينجتون) و ما سمحنا له بفعله مُقابل الحصول على قضايا منه |
Em troca de imunidade. | Open Subtitles | مُقابل الحصول على إتفاق حصانة |