"مُلاحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bilhete
        
    • nota
        
    • recado
        
    • observação
        
    • aviso
        
    Ele saiu sem deixar um bilhete. Ou o aluguer do mês passado. Open Subtitles لقد غادر المكان دون أن يترك مُلاحظة أو إيجاره للشهر الماضي.
    Mandamos-lhe um presente Com um bilhete Open Subtitles سَنُرسلُ هدية عند بابِه على سيكون هناك مُلاحظة للقِراءة
    Encontrámos o bilhete de suicídio da ex-mulher. Open Subtitles وَجدنَا زوجتَه السابقةَ مُلاحظة إنتحارِ.
    nota pessoal, após uma segunda leitura, o meu analista estava correcto. Open Subtitles مُلاحظة لنفسي، بناء على القراءة الثانية، مُحللي كان مُحقاً
    E estive a ler o dossier e não vem lá menção do tal recado que lhe deixaste. Open Subtitles وأنا دقّقتُ ملف الحالةَ : لا ذِكِر ذلك مُلاحظة تَرْك عددِ الشيء بأَنْك عَمِلتَ :
    O facto que a minha mãe perdeu a vida por isso, por mim, é provavelmente apenas uma observação. Open Subtitles بالواقع، لقد فقدت أميّ حياتها من أجل ولادتي، بالنسبة ليّ، ربما إنها مُجرد مُلاحظة عابرة.
    Então chegou lá mais cedo e colocou o aviso na porta. Open Subtitles لذا وَصلتَ إلى هناك مبكراً ووَضعَ a مُلاحظة على البابِ.
    Mas... tenho de admitir, o bilhete de suicídio? Open Subtitles لا على الإطلاق. على أية حال، أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، مُلاحظة الإنتحارَ؟ أوه.
    Ela deixou um bilhete. Open Subtitles إتّضح أنني أكن بحاجة لأن أسأل، لقد تركت مُلاحظة.
    No dia do casamento, enviou-lhe um bilhete e nunca mais foi visto. Open Subtitles فى يوم الزفاف. أرسل لها مُلاحظة ولم يُرىَ ثانية.
    Gostava que ele tivesse deixado um bilhete, sabes? Open Subtitles كنا نتمنى أن يترك مُلاحظة أتفهمين ما اٌقصد؟
    A única coisa que minha mãe me dava para levar para a escola era um bilhete a dizer "Veja se tenho piolhos". Open Subtitles الشّيء الوحيد الذي أرسلتني أمّي وهو معي للمدرسة، مُلاحظة مكتوب عليها، ''إفحصي إن كان لديّ القمل''
    Eu recebia um SMS com uma hora e um local e recebia um pacote com um bilhete lá dentro a dizer aonde levá-lo. Open Subtitles كنتُ استلم رسالة نصيّة تتضمّن وقتاً ومكاناً، وأحصل على طردٍ مع مُلاحظة مُخبّأة بالداخل تُعلمني إلى أين آخذه.
    Escreve um bilhete ao leiteiro: "Não queremos mais queijo." Open Subtitles اكتبي مُلاحظة إلى بائعِ الحليب - "لا مزيد من الجبنَ."
    Ela não deixou nenhum bilhete nem um santuário de objectos pessoais. Open Subtitles هي لَمْ تَتْركْ a مُلاحظة لا ضريحَ الموادِ الشخصيةِ
    Gostariam de ver um bilhete do meu médico? Open Subtitles هَلْ أنت توَدُّ أَنْ تَرى a مُلاحظة مِنْ طبيبِي؟
    Senhoras e senhores, tomem nota. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , مُلاحظة واردِ.
    Jim ou Bob ou qualquer nome que tens, se alguma vez pretenderes voltar ao mundo da moda, uma pequena nota: Open Subtitles جيِم أَو بوب أَو اسم whateveryour، إذا أبداً أنت تَدّعي لأَنْ تَكُونَ في الأزياءِ العمل ثانيةً , a مُلاحظة صَغيرة:
    Recebe uma nota especial de amor para ti. Open Subtitles هناك مُلاحظة حبِّ خاصّةِ لك.
    Talvez lhe deva pedir para te escrever uma recado em papiro. Open Subtitles لعلّي يجب أن أطلب منها كتابة مُلاحظة على ورق البردي.
    Sinto-me um miúdo de escola a pedir um recado em como não me portei mal nas aulas. Open Subtitles أشعر بأنني تلميذٌ يطلب مُلاحظة بأنني لم أكن راسباً في الحِصة الدِراسية
    Enfiei-lhe um recado no bolso, a dizer-lhe que fosse ter comigo ao mausoléu. Open Subtitles إنزلقتُه a مُلاحظة في الهجومِ، يَطْلبُ مِنْه مُقَابَلَتي في الضريحِ.
    Existe uma observação interessante. Um acto criativo de memória. Open Subtitles وهُناك مُلاحظة مُثيرة حيال الفعل ،الإبداعي للذاكرة
    Se é o meu último salário, então vai aqui no meu bolso... e se é um aviso para desocupar este quarto, então deita-o no lixo. Open Subtitles اذا هو راتبُي الأخيرُ، ..يَذْهبُ هنافيجيبِي. وإذا هو مُلاحظة لإخْلاء هذه الغرفةِ اذا ارْميه في صندوقِ القمامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more