Ele saiu sem deixar um bilhete. Ou o aluguer do mês passado. | Open Subtitles | لقد غادر المكان دون أن يترك مُلاحظة أو إيجاره للشهر الماضي. |
Mandamos-lhe um presente Com um bilhete | Open Subtitles | سَنُرسلُ هدية عند بابِه على سيكون هناك مُلاحظة للقِراءة |
Encontrámos o bilhete de suicídio da ex-mulher. | Open Subtitles | وَجدنَا زوجتَه السابقةَ مُلاحظة إنتحارِ. |
nota pessoal, após uma segunda leitura, o meu analista estava correcto. | Open Subtitles | مُلاحظة لنفسي، بناء على القراءة الثانية، مُحللي كان مُحقاً |
E estive a ler o dossier e não vem lá menção do tal recado que lhe deixaste. | Open Subtitles | وأنا دقّقتُ ملف الحالةَ : لا ذِكِر ذلك مُلاحظة تَرْك عددِ الشيء بأَنْك عَمِلتَ : |
O facto que a minha mãe perdeu a vida por isso, por mim, é provavelmente apenas uma observação. | Open Subtitles | بالواقع، لقد فقدت أميّ حياتها من أجل ولادتي، بالنسبة ليّ، ربما إنها مُجرد مُلاحظة عابرة. |
Então chegou lá mais cedo e colocou o aviso na porta. | Open Subtitles | لذا وَصلتَ إلى هناك مبكراً ووَضعَ a مُلاحظة على البابِ. |
Mas... tenho de admitir, o bilhete de suicídio? | Open Subtitles | لا على الإطلاق. على أية حال، أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، مُلاحظة الإنتحارَ؟ أوه. |
Ela deixou um bilhete. | Open Subtitles | إتّضح أنني أكن بحاجة لأن أسأل، لقد تركت مُلاحظة. |
No dia do casamento, enviou-lhe um bilhete e nunca mais foi visto. | Open Subtitles | فى يوم الزفاف. أرسل لها مُلاحظة ولم يُرىَ ثانية. |
Gostava que ele tivesse deixado um bilhete, sabes? | Open Subtitles | كنا نتمنى أن يترك مُلاحظة أتفهمين ما اٌقصد؟ |
A única coisa que minha mãe me dava para levar para a escola era um bilhete a dizer "Veja se tenho piolhos". | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي أرسلتني أمّي وهو معي للمدرسة، مُلاحظة مكتوب عليها، ''إفحصي إن كان لديّ القمل'' |
Eu recebia um SMS com uma hora e um local e recebia um pacote com um bilhete lá dentro a dizer aonde levá-lo. | Open Subtitles | كنتُ استلم رسالة نصيّة تتضمّن وقتاً ومكاناً، وأحصل على طردٍ مع مُلاحظة مُخبّأة بالداخل تُعلمني إلى أين آخذه. |
Escreve um bilhete ao leiteiro: "Não queremos mais queijo." | Open Subtitles | اكتبي مُلاحظة إلى بائعِ الحليب - "لا مزيد من الجبنَ." |
Ela não deixou nenhum bilhete nem um santuário de objectos pessoais. | Open Subtitles | هي لَمْ تَتْركْ a مُلاحظة لا ضريحَ الموادِ الشخصيةِ |
Gostariam de ver um bilhete do meu médico? | Open Subtitles | هَلْ أنت توَدُّ أَنْ تَرى a مُلاحظة مِنْ طبيبِي؟ |
Senhoras e senhores, tomem nota. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة , مُلاحظة واردِ. |
Jim ou Bob ou qualquer nome que tens, se alguma vez pretenderes voltar ao mundo da moda, uma pequena nota: | Open Subtitles | جيِم أَو بوب أَو اسم whateveryour، إذا أبداً أنت تَدّعي لأَنْ تَكُونَ في الأزياءِ العمل ثانيةً , a مُلاحظة صَغيرة: |
Recebe uma nota especial de amor para ti. | Open Subtitles | هناك مُلاحظة حبِّ خاصّةِ لك. |
Talvez lhe deva pedir para te escrever uma recado em papiro. | Open Subtitles | لعلّي يجب أن أطلب منها كتابة مُلاحظة على ورق البردي. |
Sinto-me um miúdo de escola a pedir um recado em como não me portei mal nas aulas. | Open Subtitles | أشعر بأنني تلميذٌ يطلب مُلاحظة بأنني لم أكن راسباً في الحِصة الدِراسية |
Enfiei-lhe um recado no bolso, a dizer-lhe que fosse ter comigo ao mausoléu. | Open Subtitles | إنزلقتُه a مُلاحظة في الهجومِ، يَطْلبُ مِنْه مُقَابَلَتي في الضريحِ. |
Existe uma observação interessante. Um acto criativo de memória. | Open Subtitles | وهُناك مُلاحظة مُثيرة حيال الفعل ،الإبداعي للذاكرة |
Se é o meu último salário, então vai aqui no meu bolso... e se é um aviso para desocupar este quarto, então deita-o no lixo. | Open Subtitles | اذا هو راتبُي الأخيرُ، ..يَذْهبُ هنافيجيبِي. وإذا هو مُلاحظة لإخْلاء هذه الغرفةِ اذا ارْميه في صندوقِ القمامة. |