"مُهمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • missão
        
    • importante
        
    • importantes
        
    • um trabalho
        
    • importância
        
    • operação
        
    • uma tarefa
        
    Como um soldado, não ensinei nem aprendi a deixar que sentimentos pessoais afectem a missão duma pessoa. Open Subtitles كجندي، تعلمت وعلمت بأن لا أدع المشاعر الشخصية تؤثر على أيّ مُهمة
    O meu trabalho é obter as chaves das naves ainda no solo, e depois coordenar a missão de salvamento com o plano de evacuação. Open Subtitles عملى أن أحصُل على مفاتيح الإنطلاق للسُفن الموجُودة على الأرض وبعد ذلك أنسق مُهمة الإنقاذ مع خطة إخلائكم
    A convicção messiânica de que tens a missão de nos iluminar. Open Subtitles الإيمان المقدس أنه لديك مُهمة خاصة لإرشادنا
    Este é um caso importante para o MI5, não diria? Open Subtitles هذه قضية مُهمة بالنسبة للمخابرات البريطانية، ما رأيكِ بذلك؟
    A brutalidade pode ser importante para a sua fantasia. Open Subtitles الوحشيةُ يُمكنُ أن تكونَ مُهمة من أجلِ خَياله.
    Quando penso nas coisas que acreditava serem importantes... Open Subtitles وعندما أفكر فى كلّ تلك الاشياء التي إعتقدت أنها مُهمة
    Ser protetora dos direitos civis é um trabalho duro, mas alguém tem de o fazer. Open Subtitles فأنتِ بمثابة القائدة لأولئكَ الذي لا يحق لهم التعبير إنّها حقاً مُهمة صعبةً و لكن يتعيّن على أحدهم أن يتولاها
    Eu tento apresentar a verdade sobre coisas de importância nacional. Open Subtitles أنا أحاول كشف الحقيقة بخصوص أمور مُهمة على الصعيد القومي.
    Agora que a sua casa está em ordem, tenho uma missão. Open Subtitles والآن بما أن سفينتك مُرتبة , لدى مُهمة لك
    Já enviei uma missão de reconhecimento e eles reportaram de volta. Open Subtitles لقد ارسلت مُهمة إستطلاع بالفعل وقد عادوا
    Então, tudo isto não passou de uma missão suicida, para te poderes sacrificar e salvar toda a gente. Open Subtitles لذا هذهِ التمثيلية كانت مُهمة إنتحار لتضحي بنفسكِ، و تنقذي الجميع؟
    Um navio, numa missão que lança uma nova era de pirataria. Open Subtitles سفينةٌ في مُهمة .أطلقت عهداً جديداً من القرصنة
    Porque ainda não nos deram uma missão dessa natureza. Open Subtitles هذا لأنك لم تسمح لنا بأداء مُهمة واحدة.
    Assim que terminar com esta papelada, tenho a sua primeira missão. Open Subtitles بمجرد الإنتهاء من أوراقك المبدئية لديك مُهمة أولى تجريبية
    Eu... Eu queria saber porque é que ainda não me deste uma missão. Open Subtitles وأنا أتساءل لماذا لم تُسند لي أي مُهمة حتى الآن
    Bem, quem quer que sejam seja lá o que vieram fazer, acabou de se tornar numa missão suicida. Open Subtitles حسناً ، أى كانت هوية هؤلاء ، وبغض النظر عما أتوا لفعله لقد أصبح الوضع الآن مُهمة إنتحارية
    A imagem é importante. A apresentação deve ser limpa e profissional quando for para o comité. Open Subtitles الصّور مُهمة ، تغطيتنا يجب أن تكون إحترافيّة
    Sei que é uma noite importante para ti, está bem? Open Subtitles أنظري، أعلم بأنها ليلة مُهمة بالنسبة لكِ، إتفقنا؟
    É muito mais importante do que alguma vez pensámos. Open Subtitles عن مُهمتها. إنها مُهمة جداُ أكثر مما كُنا نتخيل.
    Aqui, as pessoas arriscam suas vidas por um mineral vital a várias indústrias importantes. Open Subtitles هنا , يُخاطر الناس بحياتهم مِن أجل معدن ٍ أساسي لمصانع مُهمة عديدة
    - um trabalho que, a propósito, eu odeio. Open Subtitles حبيسة دون فرار ، مُهمة ، بالمُناسبة ، أمقتها حقاً
    Quero esta arca removida da vista. uma tarefa simples, mas da maior importância. Open Subtitles آمل أن يبتعد هذا الصندوق عن ناظريّ مهمة بسيطة، ولكنها مُهمة
    E ou está a proteger uma operação secreta de longo prazo, ou está aqui há demasiado tempo e passou para o outro lado. Open Subtitles وأيضاًيحمي، مُهمة سرّية دامت لفترة كبير. أولأنهظلّهنا لفترةطويلة، إنقلب مُنضمّاً ، للجانب الآخر.
    E sua tradutora, o que era uma tarefa ingrata. Open Subtitles ومترجمته, والتي كانت مُهمة لا شُكرَ فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more