De uma das mais ricas famílias da América. | Open Subtitles | مِنْ أحد أغنى العوائلِ في أمريكا. |
Para que conste, todas as vezes que me ri De uma das tuas piadas, estava a fingir. | Open Subtitles | يا! للسجلِ، كُلَّ مَرَّةٍ سَخرتُ مِنْ أحد نُكاتِكَ، أنا كُنْتُ أُزيّفُه. |
- Talvez De uma das janelas... | Open Subtitles | - مِنْ أحد هذه النوافذِ، لَرُبَّمَا. أَعْني... |
Protegi-te de um dos meus, por razões próprias. | Open Subtitles | حَميتُك مِنْ أحد ملكِي لأسبابِي الخاصةِ. |
Tivemos uma chamada de um dos Centros de Violência Doméstica, relatando um incidente envolvendo-o a si e ao seu filho. | Open Subtitles | حَسناً، إستلمنَا نداء مِنْ أحد مراكزِ عنفنا المنزلي ذِكْر حادثة التي تَتضمّنُك وإبنكَ. |
De uma das flechas do meu papá. | Open Subtitles | مِنْ أحد سهام أبي |
- É de um dos gajos. | Open Subtitles | مِنْ أحد الرجالِ |