Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sózinha. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
"Este pássaro auto-feito faz mais sentido do que qualquer um de vocês. | Open Subtitles | هذا الطيرِ العصاميِ لَديه إحساسُ أكثرُ مِنْ أيّ منكم |
Sou mais próximo da Vice-Presidente do que qualquer outro. | Open Subtitles | أَنا بجانب نائب الرئيس أكثر مِنْ أيّ إنسان آخر. |
É porque... porque te quer mais que qualquer outra coisa no mundo. | Open Subtitles | ذلك لأنة لأنة يُريدُك أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ |
Mas esse nada era pior que qualquer outra coisa que eu tenha visto. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ، هو كَانَ أسوأَ مِنْ أيّ شئِ أنا أَبَداً رَأيتُ. |
Com ela posso invocá-la - de qualquer lugar do mundo. | Open Subtitles | أستطيع بوساطته استدعاء القاتم مِنْ أيّ ركن مِن العالَم |
Preferia passar o resto da minha vida com ela do que com qualquer rapaz. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ أَصْرفَ بقية حياتي مَعها مِنْ أيّ ولد. |
Você tem mais riqueza do que qualquer um no reino. Dificilmente sentiria a falta. | Open Subtitles | تمتلك ثروة أكثر مِنْ أيّ أحد في المملكة و بالكاد ستلحظ النقص |
Pagamos mais do que qualquer trabalho que consigam arranjar. | Open Subtitles | إنّنا ندفع أكثر مِنْ أيّ عمل يمكن لهؤلاء الرجال الحصول عليه |
Pagamos mais do que qualquer trabalho que consigam arranjar. | Open Subtitles | إنّنا ندفع أكثر مِنْ أيّ عمل يمكن لهؤلاء الرجال الحصول عليه |
Passou mais tempo a tentar chegar aqui do que qualquer outro. Como raios o fez? | Open Subtitles | أمضيتَ وقتاً في محاولة المجيء إلى هنا أكثر مِنْ أيّ أحد، كيف فعلتها بحقّ الجحيم؟ |
Esta magia negra é mais forte e mais imprevisível do que qualquer magia que já usei. | Open Subtitles | هذا السحر الأسود أكثر قوّة وتقلّباً مِنْ أيّ سحر سبق ومارسته |
Amei-te mais do que qualquer homem amou uma mulher... | Open Subtitles | وأنا أَحبُّك أكثر مِنْ أيّ رجل أحب إمرأة من قبلً ... |
Porque todos sabem que eles nos causaram mais mágoa do que qualquer outro adversário, incluindo o Ori. | Open Subtitles | لأن كُلّ شخصَ يَعْرفُ بأنّهم سببوا لنا حزنَ كثيراً أكثر مِنْ أيّ خصم آخر " من ضمنهم الـ " أوراى |
Mas quero ser mais que qualquer outra coisa. | Open Subtitles | لكنّي أوّد أنْ أصبح كذلك أكثر مِنْ أيّ شيء |
Capaz de regenerar-se e reproduzir-se a si própria rapidamente, cobre mais extensões da Terra do que qualquer outra planta e alimenta mais vida selvagem do que qualquer outra. | Open Subtitles | قادر على تَصليح وإعادة إنتاج نفسه بسرعة يَغطّي أكثر مِنْ اجزاء الأرضَ مِنْ أيّ نبات أخر وحياة أطعمةِ البريَّة الأكثرِ مِنْ أيّ أخرى. |
Eu já lá estive. Mais vezes do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | كنتُ هناك أكثر بكثير مِنْ أيّ أحد |
O veneno pode ter vindo de qualquer destas fontes. | Open Subtitles | السمّ could've تعال مِنْ أيّ هذه المصادر هنا. |
Vai manter-nos a salvo de qualquer efeito por atravessar a fronteira da cidade. | Open Subtitles | سيقينا مِنْ أيّ تأثيرات تنتج عن عبور خطّ البلدة |
Está tudo bem, Patrick. Estou mais preocupado contigo do que com qualquer outra coisa. | Open Subtitles | الأمور على ما يرام (باتريك) أنا قلقٌ عليك أكثر مِنْ أيّ شيء |