"مِنْ أَنِّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do que
        
    • que eu
        
    É mais do que posso dizer a muitos dos meus inquilinos. Open Subtitles ذلك أكثر مِنْ أَنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ للكثير مِنْ مستأجريي
    Já me deu mais do que eu podia imaginar. Open Subtitles أعطيتَني أكثر مِنْ أَنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَتخيّلَ أبداً.
    Mas eu, honestamente pensava que estarias lá mais segura do que eu. Open Subtitles لَكنِّي أَعتقدُ بأمانة بأنّك سَتَكُونُ أكثر أماناً في هناك مِنْ أَنِّي.
    Mas você sabe mais disso do que eu. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ أكثرَ حوله مِنْ أَنِّي أعْمَلُ.
    São muito mais divertidos do que eu tinha pensado, e o vosso "sketch" teve piada. Open Subtitles أنت ألعاب رياضيةَ أفضل بكثيرَ مِنْ أَنِّي أعطيتُك الفضل. وقصتكَ الفكاهية كَانتْ مضحكةَ، أيضاً.
    Aprendi mais com o Adrian Monk em dois dias do que em dois anos na academia. Open Subtitles تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ.
    Era uma missão mais dura para ti do que esperava. Open Subtitles هذه كَانتْ مهمةً أقسى نوعاً ما مِنْ أَنِّي مُتَمنّى لَك.
    E te digo uma coisa, senhor, aprendi mais coisa lá do que aqui em 5 anos de trabalho. Open Subtitles وأنا كُنْتُ ستَعْرفُ، سيد، تَعلّمتُ هناك أكثرَ مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في خمس سَنَواتِ هنا.
    Está a fazer mais progressos do que eu normalmente faço, pode ter a certeza. Open Subtitles أنت تَفْسحُ المجال أكثر تقدّم مِنْ أَنِّي عادة أعْمَلُ، ذلك بالتأكيد.
    Sim, está bem, estão a divertir-se mais do que eu, portanto... Open Subtitles نعم، بخير، حَسناً، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مرحُ أكثرُ فيه مِنْ أَنِّي أعْمَلُ، لذا...
    Sabe mais sobre mim do que eu. Open Subtitles تَعْرفُ أكثرَ عنيّ مِنْ أَنِّي أعْمَلُ.
    Conhece-los melhor do que eu. Open Subtitles تَعْرفُهم أفضل مِنْ أَنِّي أعْمَلُ.
    O Jacoby trabalha há 22 anos, tem mais elogios do que eu posso contar. Open Subtitles Jacobi عِنْدَهُ بعد مرور 22 سنةً الشغلُ، إقتباس أكثر مِنْ أَنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَحْسبَ.
    Com o seu trabalho, é mais fácil você esbarrar com ele do que eu. Open Subtitles خَطّكَ مِنْ العملِ - أنت على الأرجح إلى إصطدمْ به مِنْ أَنِّي سَ.
    Ela vai ser uma mãe tão melhor do que eu alguma vez fui. Open Subtitles هي سَتَكُونُ a أفضل بكثير أمّ مِنْ أَنِّي أبداً كُنْتُ.
    Isto é mais do que estava a esperava. Open Subtitles هذا أكثرُ مِنْ أَنِّي كُنْتُ أَتوقّعُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more