Tenho uma ligação daquela maluca da caravana. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة هاتفية مِنْ تلك المجنونةِ في عربةِ الغداءَ. |
Curiosamente, a liderança do Volksfrei emitiu um comunicado há uma hora... dizendo que Gruber tinha sido expulso daquela organização. | Open Subtitles | ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ تُصرّحُ بأنّ غروبر كان قد طَردَ مِنْ تلك المنظمةِ |
Sim, mas não daquela senhora bonita do clube de vídeo. | Open Subtitles | نعم، لكن لَيسَ مِنْ تلك السيدةِ الجميلةِ في محل الفيديو. |
Quero um pouco daquele uísque. | Open Subtitles | أنا سَيكونُ عِنْدي البعض مِنْ تلك اللغةِ الإسكتلنديةِ. |
É impossível que este vidro tenha vindo daquele carro. | Open Subtitles | ليس هناك طريق بِأَنَّ هذا الزجاجِ جاءتْ مِنْ تلك السيارةِ. |
Queria uma coisa daquelas. | Open Subtitles | أَحتاجُ البعض مِنْ تلك الأشياء فوق هناك. |
Sabes, assim que ganhas duas ou três daquelas coisas, é como se... | Open Subtitles | تَعْرفُ، عندما تَرْبحُ إثنان أَو ثلاثة مِنْ تلك الأشياءِ، هو نوعُ مثل، ايه. |
Esfreguei alguns desses óleos nas mãos da Denise. | Open Subtitles | فَركتُ البعض مِنْ تلك الزيوتِ على أيدي دنيس. |
Apenas fiz o que me pediste, para me poder livrar dessa amaldiçoada mão. | Open Subtitles | ما نفّذتُ طلباتك إلّا كي أخلّص نفسي مِنْ تلك اليد الملعونة |
Estou curioso. Porque apagaste as memórias daquela pobre rapariga? | Open Subtitles | يساورني الفضول لمَ نزعتِ الذكريات مِنْ تلك الفتاة المسكينة؟ |
A seguir a uma fralda limpa, gosto daquela coisa branca. | Open Subtitles | بعد a حفّاظة أطفال جديد، أَحْبُّ البعض مِنْ تلك المادةِ البيضاءِ عليّ. |
Tens sorte por estar ao teu lado, porque quando acabar com ela, vai desejar nunca ter saído daquela cela. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً |
Não me interessa quantos feitiços malditos lhe deitaste. Livra-te daquela harpia! | Open Subtitles | أنا لا أهتم بعدد العزائمَ الملعونةَ التي تمتلكها تخلّصْ مِنْ تلك الـ (هاربي)! |
É assim: acho que o Nelson veio a rolar até aqui e foi alvejado a partir daquela árvore. | Open Subtitles | لذا إليك الصفقة. أعتقد أن (نيلسون) تدحرج إلى هذا الجدولِ وأطلق عليه النار مِنْ تلك الشجرةِ فوق هناك. |
E eles salvaram-me daquela desgraça... Ou seja lá o que Maléfica é. | Open Subtitles | و قد أنقذاني مِنْ تلك التعيسة (مليفيسانت) مهما كانت |
Sou eu que vou libertar o Merlin daquela árvore, e depois podemos tratar do Negro. | Open Subtitles | أنا التي ستحرّر (ميرلين) مِنْ تلك الشجرة وبعدها يمكن أنْ نتكفّل بأمر القاتم |
Will, como é que conseguiste ter $2.000 de multas de estacionamento, quando te disse para te livrares daquele carro há meses? | Open Subtitles | سَ، كَيْفَ تُصبحُ 2,000$ يساوي بطاقات مخالفة الوقوفِ... عندما أخبرتُك للتَخَلُّص مِنْ تلك السيارةِ قبل شهور؟ |
Quero rasgar a pele daquele cabrão tatuado, e colocá-la na parede. | Open Subtitles | أنا تمزّق wanna الذي الجلد مِنْ تلك قطعةِ tattooed للتغوّطِ... ويَستعملُه كورق جدران. |
Conheço cada centímetro daquelas montanhas. Deixa-me ver o que ele está a tramar. | Open Subtitles | أعرف كلّ بوصة مِنْ تلك الجبال دعيني أتسلّل وأتحرَّ نواياه |
Posso jurar que vi algumas daquelas caras à mesa de jantar hoje. | Open Subtitles | l يُقسمُ l رَأى البعض مِنْ تلك الوجوهِ نفسهاِ في المنضدةِ اللّيلة. |
Se escrever uma matéria com base na informação desses cadernos, sem a minha aprovação, | Open Subtitles | إذا تَكْتبُ a إحتِواء قصّةِ أيّ معلومات مِنْ تلك دفاترِ الملاحظات، |
Elsa, sei que queres respostas, mas temos de nos livrar dessa urna já, para teu bem. | Open Subtitles | أعرف أنّك تريدين إجابات يا (إلسا) لكنْ بإمكاننا الآن التخلّص مِنْ تلك الجرّة لمصلحتك ولمصلحة "آرينديل" |