"مِنْ هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que isto
        
    • desse
        
    • dessa
        
    • disto é
        
    • que este
        
    Mas nada melhor que isto. Open Subtitles لَكنَّه لا يَحصَلُ عَلى أيّ أفضل مِنْ هذا.
    Sabes que podes fazer melhor que isto Sarah. Open Subtitles اديكي اهوة. هلم أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُي أفضل مِنْ هذا.
    Prometo, vamos encontrar uma maneira de salvá-los desse destino. Open Subtitles أعدكِ أنّنا سنجد طريقة لإنقاذهم مِنْ هذا القدر
    Se a música parasse, conforme disse, este modelo nem sequer se aproximaria desse cenário. Open Subtitles إذا كانت ستتوقّف الموسيقى، حَسبما قُلتَ لنْ يَكون النموذجُ قريباً، مِنْ هذا السيناريو، كان سَيَكون أكثَرُ سوءً
    E até esse tempo passar, não os posso libertar dessa vedação. Open Subtitles حتى ذلك الوقتِ ينقضي، لا أَستطيعُ إطْلاق سراحك مِنْ هذا المُكان.
    Nada disto é real. Tudo isto aconteceu há muito tempo. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ كلّ هذا حدث قبل زمن طويل
    Craig, espero que aguentes a tua mulher melhor do que este idiota. Open Subtitles كريج، أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَ نِسائَكَ أفضل مِنْ هذا الأحمقِ يُمْكِنُ أَنْ.
    Bem, conseguimos melhor que isto. Open Subtitles حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَفْعلَ أحسن مِنْ هذا.
    Desculpe não ter arranjado melhor do que isto Open Subtitles أَنا آسفُ أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُرتّبَ ل أيّ شئ أفضل مِنْ هذا
    Sabem, deveria haver muito mais sangue do que isto. Open Subtitles تَعْرفُ، هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الدمّ أكثر بكثير مِنْ هذا.
    Brianna, eu sei que és melhor do que isto. Open Subtitles النظرة، بريانا، أَعْرفُ أنت أفضل مِنْ هذا.
    Nem acredito que isto nunca tenha sido digitalizado. Open Subtitles لا أصدّق أنّه لمْ يُحفظ شيء مِنْ هذا رقميّاً
    Foda-se! A La Onda! Conseguia fazer melhor que isto! Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أفعل أحسن مِنْ هذا
    Talvez os apaches tenham deixado mais além desse. Open Subtitles لَرُبما الاباتشي تركوا اكثر مِنْ هذا.
    Acabei de passar pelo caso do Jerry Esperson a semana passada... preciso de um tempo desse tipo de coisa. Open Subtitles وهي مبهجةُ، أنا فقط كَانَ عِنْدي جيري Espenson الأسبوع الماضي. أَحتاجُ a إستراحة مِنْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ.
    Vocês pegaram $40.000 desse homem.. Open Subtitles أَخذتَ 40,000$ مِنْ هذا الرجلِ
    Há muitas pessoas neste país a sofrer dessa doença? Open Subtitles هَلْ الآلاف من الناس يَعانونَ مِنْ هذا المرض ؟
    É mesmo adorável, mas livra-te dessa coisa. Atira-o! Open Subtitles هذا لطيف جدّاً لكنْ تخلّصي مِنْ هذا الشيء اللعين، ارميها
    Nada disto é real. Eu sou tua amiga. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ أنا صديقتك
    Nada disto é fácil. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا بتلك السهولة
    Não há ninguém mais patriota do que este homem aqui. Open Subtitles هناك أحمر لا أحد الأكثر، أبيض وأزرق مِنْ هذا دُرْ هنا.
    Só suco de manga serão mais baratos do que este. Open Subtitles عصير المانجةِ الوحيدِ سَيكون أرخصُ مِنْ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more