Como sempre, os competidores de hoje foram escolhidos a dedo pelos juízes. | Open Subtitles | كما هو الحال دائماً، مُنافسي هذه الليلة تمّ اِختيارهم مِن قبل الحكّام. |
Será uma guerra tranquila travada pelos homens e mulher nesta sala. | Open Subtitles | كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء مِن قبل الرجال والناس في هذهِ الغرفة |
Há um desapontamento geral no corpo de oficiais... pelos crimes cometidos pelos Nazis... o assassinato de civis... a tortura e a fome dos prisioneiros a execução massiva de Judeus. | Open Subtitles | هناك تذمّر واسع الإنتشار بين صفوف الضبّاط... تجاه الجرائم المُرتكبة مِن قبل النازيّين... قتل المدنيّين... |
Quer dizer, ser acordado a meio da noite... por um homem nu que corre pela casa. | Open Subtitles | الاستيقاظ بنصف الليل مِن قبل رجل عاري يركض بأرجاء المنزل |
Entendo que não a queira mandar para o matadouro, mas se o Presidente foi alvejado por um agente do KGB, quero saber, antes de ouvir mísseis nucleares sobre a minha cabeça. | Open Subtitles | أنا أفهم، أنت لا تريد... إرسالها إلى المذبحة لكن إن تم إطلاق النار على الرئيس مِن قبل عُملاء للمخابرات السوفيتيّة، |
Isso significa que a vítima tonganesa pode ter sido morta pelos comparsas. | Open Subtitles | حسناً، هذا يعني بأنّ "التوجاني" تمّ قتله مِن قبل أصحابه؟ |
Os inocentes foram brutalmente massacrados pelos guerreiros tarkatan de Outworld. | Open Subtitles | قُتل الأبرياء بوحشية مِن قبل مُحاربي قبيلة "تاركاتان"، |
Foi queimado vivo pelos romanos. Sabe o que é que ele disse? | Open Subtitles | حُرق حيًا مِن قبل الرومان أتعرف ما قال؟ |
A Central Pacific deseja propor uma alternativa mais radical, que foi tida em conta mas não verdadeiramente discutida nos últimos dias pelos homens que estão nesta sala. | Open Subtitles | ترغب سكة حديد مركز المحيط الهادئ أن تقترح بديلٍ جذرياً آخر، و الذي أخذ بعين الأعتبار و لكن لم يناقش تماماً مِن قبل مَن في هذه الغرفه خلال الأيام السابقه. |
Assinados pelos Volmers e com a aprovação do Tribunal de Juniper Creek. | Open Subtitles | ومُسندةً مِن قبل محكمة "جونبر كريك" ـ |
A Barb arranjava bons produtos por bons preços e sou reembolsado pelos fabricantes. | Open Subtitles | (بارب) تشتري مُنتجات رائعة بقيمة رائعة، ويتمّ تعويضي مِن قبل الشركات المُصنعة. |
Especialmente por um traste que nunca ninguém viu! | Open Subtitles | -لا أحد . وخاصةً ليس لحياةٍ قانونية لم يرَها أيّ أحدٍ مِن قبل! |
Foi atacada por um animal? | Open Subtitles | هل هُوجمت مِن قبل حيوان؟ |
A Amy foi atacada por um animal? | Open Subtitles | أتقولان أنّ (إيمي) قد هُوجمت مِن قبل حيوانٍ؟ |
Sentia-se rejeitado pelo pai, e ser aceite por um homem mais velho era importante. | Open Subtitles | شعر (آرتشي) بالرفض مِن قبل والده، لذا فإن قبول الرجال كبار السن يعني الكثير له. |
Foi pedido por um Sr. Red Forman. | Open Subtitles | (تم طلبة مِن قبل السيد (ريد فورمان |
Ele foi contratado por um conhecido. | Open Subtitles | -تمّ التعاقد معه مِن قبل شخص يعرفه . |