Merda! Bem te disse que não devíamos vir até cá a cima! | Open Subtitles | سحقا , أخبرتك انه ما كان علينا أن نأتي الى هنا |
Aqui é onde vimos por nossas lutas de paintball. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي نأتي إليه لمعاركنا بالألوان |
nós não viemos para lutar. nós viemos para conversar. | Open Subtitles | لم نأتي إلى هنا للقيام بمذبحة أتينا للمفاوضة |
Teremos apenas de arranjar outros 1.000 dólares, mas vamos conseguir. | Open Subtitles | مظطرين أن نأتي بـ1000 دولار إضافية، لكن سنأتي بها |
Deixo-a ir imediatamente e só avançaremos quando estiver com ele. | Open Subtitles | سوف أطلق سراحك فورا وسوف نأتي بعد عودتك له |
Ele disse para não virmos aqui na noite do crime. | Open Subtitles | الرجل المتشرد اخبرنا الا نأتي إلى هنا ليلةَ الجريمة |
- Está bem. Devíamos ter vindo ontem. Haverão fotógrafos de todo o mundo. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا أن نأتي أمس سوف يكون هناك مئات المصوريين. |
Costumávamos vir aqui todas as semanas e riamo-nos um bocado. | Open Subtitles | كنا نأتي إلى هنا كل أسبوع، ونقضي وقتاً ممتعاً |
Ela está chateada consigo. Ela disse-nos, sabe, para não vir. | Open Subtitles | هي غاضبة عليك أخبرتنا كما تعلم, بأن لا نأتي |
Obrigada por nos deixarem vir tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكـرا جزيـلا على تركنـا نأتي للزيـارة دون إبلاغ مسبق |
vimos em tantas formas e tamanhos diferentes que perguntar o que significa ser mulher pode não ser a pergunta certa. | TED | نأتي في العديد من الأشكال والأحجام المختلفة إن سؤال ماذا يعني أن تكون امرأة ربما لم يكن السؤال المناسب. |
Só vimos à civilização de 2 em 2 anos para uma vistoria. | Open Subtitles | أوه.إننا نأتي إلى المدنية و الحضارة فقط مرة كل عامين من أجل ضبط أنفسنا |
Não viemos para uma estância de esqui para nos sentarmos a falar. | Open Subtitles | اسمعوا , لم نأتي لمنتجع التزلج . للوقوف و التحدث فقط |
Bolas Coronel...não viemos de tão longe para levá-lo num saco. Acorde! | Open Subtitles | اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق. |
Então só precisamos arranjar 10 mil euros para a entrada, e podemos dizer a todos que tu estavas em tournée com algum músico. | Open Subtitles | لذا سيكون علينا فقط أن نأتي ب10 آلاف دولار كعربون، ويمكننا إخبار الجميع أنك كنت في في جولة مع أحد الموسيقيين. |
Já que viemos até aqui, mais vale ir lá ver. | Open Subtitles | نأتي كل الطريق إلى هنا يجب أن نتحققه إذاً |
Ela disse-nos para aqui virmos e que era um amigo. | Open Subtitles | أخبرتنا أن نأتي بها إلى هُنا، وقالت إنّك صديق |
Nao vos vamos fazer mal. Somos exploradores de um sitio chamado Terra. | Open Subtitles | إننا لم نأتي هنا لإيذائِك نحن مشتكشفون من مكان يُدعى الأرض |
Não devíamos ter vindo para cá. Eu... | Open Subtitles | لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا.. |
Ela fala de nós. Diz que nós, os rebeldes matamos civis. | Open Subtitles | إنها تتحدث عنا,وتقول إننا ثوار, وإننا نأتي قادمون لقتل الناس. |
Temos de trazer um exemplo do outro lado do lago. | TED | وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة. |
chegamos pela manhã e encontramos os montes de terra feito por eles, da noite. | Open Subtitles | نأتي الصبـاح ونجـد هذه الكومات من التربـة مـن عملهـم في الليــل |
Não podemos ter um cadáver em casa com gente para chegar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نأتي بجثة في المنزل ولدينا رفقة قادمة |
O Harry é um grande fã da tua coluna e não descansava, se não viéssemos cá dizer olá. | Open Subtitles | هاري من المعجبين بكتاباتك وأصر ان نأتي لإلقاء التحية |
Oh, ela agora reclama, mas quando a formos buscar, não vai querer vir embora. | Open Subtitles | إنها تتشكى الآن ، ولكن عندما نأتي لإلتقاطها فلن ترغب بالرحيل |
Estiveram em hibernação sabe-se lá por quanto tempo, antes de chegarmos. | Open Subtitles | بقوا في سباتهم، من يعلم كم قبل أن نأتي نحن |