Foi um ataque de pânico causado pela voz irritante daquela minha mãe. | Open Subtitles | كانت تلك سكتة هلع ناجمة عن ذلك الصوت الصاخب لوالدتي اللعينة |
O corte afiado na margem inferior da C6 foi claramente causado pela hélice da lancha, | Open Subtitles | الضربة القوية الحادة على C6 على الحافة السفلية ل ناجمة بشكل واضح من مروحة الزورق السريعة |
Um trauma causado pelo próprio pai! | Open Subtitles | صدمة ناجمة عن والدي |
O que significa que foram causados pelo assassino, certo? | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّها ناجمة عن القاتل، صحيح؟ |
Não podiam ser causados por um bisturi. | Open Subtitles | على الضلع الأيسر ال11 هذه لا يمكن ان تكون ناجمة عن مشرط |
Acredita-se que isto seja devido ao elevado consumo de alimentos marinhos incluindo peixe e algas. | Open Subtitles | و يُعتقد بأن اﻹصابات المتدنّية ناجمة عن الإستهلاك العالي لطعام البحر، من ضِمنه السمك و خضروات البحر. |
Eu consegui confirmar que estas nódoas foram feitas post mortem causadas provavelmente pelas rochas e cascalho durante a descida do rio | Open Subtitles | كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة ناجمة رُبما من إرتطام الضحية بالصخور والطمى خلال رحلته بقاع النهر |
causado por pequenas células cancerosas do pulmão. | Open Subtitles | ناجمة عن خلية سرطان رئة صغيرة |
Isto não foi causado pelo incêndio. | Open Subtitles | تلك لم تكن ناجمة من الحريق. |
E o ataque cardíaco dela pode ter sido causado por... | Open Subtitles | ونوبتها القلبية ربما كانت ناجمة عن... |
A insistência do agente Mulder de que o Budahas possa ter sido piloto de teste num projecto ultra-secreto envolvendo aeronaves feitas com tecnologia de óvni e que possa ter sofrido de trauma causado pela pressão de as pilotar é inconclusivo. | Open Subtitles | إصرار العميل الخاصّ (مولدر) أنّ (بودهاس) ربّما كان طيّاراً لطائرات اختبار في مشروعٍ سرّيّ يتضمّن طائرات تستخدم تقنيّات مِنْ حطام طبق طائر و التعرّض لصدمة ناجمة عن الإجهاد نتيجة التحليق بهذه الطائرة غير حاسم أيضاً |
- É improvável que quaisquer sintomas que alguem tenha, são causados por uma deficiência de carne morta em decomposição. | Open Subtitles | مِن غير المرجح بأن الأعراض ناجمة عن نقص باللحم المتحلل الميت. |
Disse-me que todas aquelas coisas — as febres, as dores de garganta, as sinusites, todos os sintomas gastrointestinais, neurológicos e cardíacos — estavam a ser causados por qualquer trauma emocional longínquo de que eu não me lembrava. | TED | أخبرني أن الأعراض -- الحرارة، التهاب الحلق، التهاب الجيوب الأنفية جميع الأعراض الهضمية والعصبية والقلبية -- كانت ناجمة عن صدمة عاطفية ما تعذر علي تذكرها. |
Os sonhos são causados pelo Intersect. | Open Subtitles | أحلامك ناجمة عن التداخل |
Estes não foram causados por lobos. | Open Subtitles | لمْ تكن ناجمة بواسطة الذئاب. |
A Comissão descobriu que a catástrofe ocorreu devido a um efeito em cadeia que ninguém poderia prever. | Open Subtitles | الان,ما توصلت اليه اللجنة هو أن الكارثة كانت ناجمة عن سلسلة من الاحداث التى لم يكن أحد يتنبأها |
Numa guerra que se arrasta temos baixas devido aos efeitos secundários | Open Subtitles | ... فى حرب طويلة الأمد كهذه تتكبد خسائر بشرية ناجمة عن الأثار ... الجانبية للأجهاد، الحرمان |
Também me disse que a maioria das mortes de prostitutas são causadas por desconhecidos. | Open Subtitles | الآن، يقول لي أيضًا بأنّ معظم جرائم قتل الدعارة ناجمة عن الرجال |
Podem ter sido causadas por uma infeção, asfixia, exposição tóxica. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ناجمة عن العدوى، الاختناق، التعرض للمواد السامة |