"ناس أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais pessoas
        
    Pediram-me para lhe dizer: se se afastar disto, mais pessoas morrerão. Open Subtitles أنا طلبت إخبارك، تتخلّى عن هذا، ناس أكثر سيموتون.
    mais pessoas aqui do que quartos para as colocar. Open Subtitles هناك ناس أكثر هنا مِنْ الغُرَف لوَضْعهم فيها.
    Ele achou que quanto mais pessoas estivessem a ver... Open Subtitles . شعر أنه، كلما هناك ناس أكثر تبحث
    Eu não percebo o porquê de mais pessoas não o fazerem. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ الذي ناس أكثر لا يَعملونَ هو.
    mais pessoas do que pensa, Alan, nessa outra América. Open Subtitles هناك ناس أكثر منك يَعتقدونَ في تلك أمريكا الأخرى، ألن.
    Com os nossos padrões de vida, mais e mais pessoas vão ficar loucas ao mesmo tempo. Open Subtitles ولكن هل بتلك الطريقة ستقود الحياة ناس أكثر للجنون بوقت واحد؟
    Quanto mais pessoas sabem das criaturas, mais morrem. Open Subtitles لأنه كلما عرف ناس أكثر بشأن تلك المخلوقات، لسقط موتى أكثر،
    Sr. DiNozzo, temos pouco pessoal aqui e temos muito mais pessoas do que podemos lidar. Open Subtitles نحن لدينا نقص في العمال هنا ولدينا ناس أكثر بكثير مما يمكننا التعامل معه
    A cada hora que passa, mais pessoas estão a ficar infectadas... conduzindo-as a actos de violência sem sentido. Open Subtitles كُلّ ساعة، ناس أكثر يصابونَ... أَنْ يُقادَ إلى بلا شعورِ أَفْعال العنفِ المتطرّفِ.
    Não, não consigo dizer de onde isto é, mas o assassino vai matar mais pessoas antes de o apanharem. Open Subtitles لا. أنا لا أستطيع إخبارك حيث هذا من، لكن لكن... القاتل سيقتل ناس أكثر أمامك يمسكه.
    Seja como for, ele pode matar mais pessoas. Open Subtitles بأي من الطّرق، هو قد يقتل ناس أكثر.
    Ena! Se mais pessoas soubessem disso! Open Subtitles نجاح باهر لو ناس أكثر عرفوا
    Não vou deixá-lo infectar mais pessoas. Open Subtitles لن أتركك تذهب ويصيب ناس أكثر.
    Se o soltarem, mais pessoas morrerão. Open Subtitles ناس أكثر سيموتون.
    Descobri que quanto mais pessoas o Óscar conhecer menos ele irá sair comigo e com a Ivy. Open Subtitles تعلمون أرى كلما عرف (أوسكار) ناس أكثر سيقل تسكعه معي أنا و(إيفي)
    Há uns anos, quando eu estava a trabalhar no YouTube, estávamos à procura de formas de encorajar mais pessoas a avaliarem os vídeos. Foi interessante porque, quando olhámos para os dados, descobrimos que quase toda a gente estava a usar exclusivamente a avaliação mais alta de cinco estrelas, algumas pessoas estavam a usar só uma estrela, e praticamente ninguém estava a usar duas, três ou quatro estrelas. TED الآن، منذ سنين، حين كنت أعمل باليوتيوب، كنا نبحث عن طرق لتحفيز ناس أكثر على تقييم الفيديوهات، وكان هذا شيقا لأنه حين تفحصنا البيانات، وجدنا أنه في الغالب كان كل شخص يستخدم بصورة حصرية أعلى تقييم خمس نجوم، وحفنة من الناس كانوا يستخدمون أقل تقييم نجمة واحدة، وتقريبًا ولا واحد كان يستخدم نجمتان أو ثلاث أو أربع نجمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more