Vocês são moles. Vão ter problemas. | Open Subtitles | أنتم أيها الأولاد ناعمين مثل الخبز هو سيلحق بكم |
São moles como um Pierogi Dough. | Open Subtitles | الأمريكان المثيرين للشفقة مرحباً إنهم ناعمين مثل عجينة باليروغة |
As pessoas não ficam moles na prisão. | Open Subtitles | الناس لا يصبحوا ناعمين في السجن |
Não é por ter os seios redondos ou a nádegas suaves | Open Subtitles | أن يكون لها ثديين بارزين وفخذين ناعمين لا يعني هذا |
Bem, a maior parte das vezes são loiros e são suaves, mas de vez em quando, aparece-me um que é preto e espetado, e se tu não o apanhas a tempo, assim de repente é como se tivesse 20cm de comprimento | Open Subtitles | حسناً, معظم الوقت انهم شقر, و ناعمين لكن مره واحده كل فتره لدي واحده سوداء وشائكه |
Ficam moles. Não é verdade, Vossa Senhoria? | Open Subtitles | يصبحون ناعمين أليس كذلك, سموك؟ |
Os homens ficam moles. É verdade. | Open Subtitles | الرجال يصبحون ناعمين - هذا صحيح - |
Porque vos tornou moles. | Open Subtitles | لإن ذلك جعلكم ناعمين |
E depois de se fazer isso, nunca mais voltam a ser suaves. | Open Subtitles | و فعل ذلك مرة لم يعودوا ناعمين ابداً |
- Delicia-te. - São tão suaves. | Open Subtitles | أخلعى جواربك ناعمين للغاية |
Músicos clássicos são suaves. | Open Subtitles | الموسيقيين الكلاسيكيين ناعمين |