Não que estivesse a ficar impaciente. | Open Subtitles | لم أقصد أنني كنت نافذ الصبر,عنيت فقط أن .. |
Liga-me se tiveres algum imprevisto. Sabes como fico impaciente. | Open Subtitles | وإن واجهت ما سيؤخرك فالتتصل بي، إنّكَ تعلم كم أصبح نافذ الصبر. |
Senhora, os vossos olhos encantadores são radiosos e têm uma beleza traquinas, mas estou a ficar impaciente. | Open Subtitles | سيدتي، بينما عيناك البديعتان تدلان على جمال مشع لكن شقي.. أصبح أنا نافذ الصبر |
Só ficaste impaciente quando viste a rapariga na cama. | Open Subtitles | وأصبحت "نافذ الصبر" عندما رأيت تلك الفتاة الصغيرة على الفراش. |
- Carreguei. - Está a ser impaciente. | Open Subtitles | انا افعل لا تكن نافذ الصبر |
E muito impaciente. | Open Subtitles | أنت نافذ الصبر جداً |
Mas não sejas impaciente. | Open Subtitles | لا تكُن نافذ الصبر. |
Agora, estás impaciente. | Open Subtitles | الآن بتَ نافذ الصبر |
- Não sejas tão impaciente, Christian. | Open Subtitles | -لا تكن نافذ الصبر , كريستيان |
O Oleg é impaciente. | Open Subtitles | (اوليج) نافذ الصبر |
impaciente! | Open Subtitles | نافذ الصبر! |