Ela disse uma coisa fantástica no camião dos gelados... | Open Subtitles | قالت الشئ الاكثر ذهولاً فى ناقلة الايس كريم |
Há um petroleiro abandonado numa ponta. | Open Subtitles | على أي حال هناك ناقلة المهجورة في نهاية واحدة |
Disseste-me para arranjar uma maca. Foi o melhor que consegui. | Open Subtitles | لقد قلت احضر ناقلة هذا افضل ما يمكننى فعله |
Quando os açúcares entram nos fungos, viajam ao longo das hifas através dos poros entre as células ou através de hifas ocas especiais para transporte. | TED | وعندما تدخل السكريات الفطر، تسافر بين الخيوط الفطرية عبر مسامات بين الخلايا أو عبر خيوط فطرية ناقلة مجوّفة خاصة. |
Mas lembrem-se de uma coisa, que é mais que um tanque de gasolina. | Open Subtitles | لكن تذكّروا تذكّروا شيء واحد هذه أكثر من مجرد ناقلة غاز |
Uma mulher havia chegado, de um cargueiro na costa da ilha. | Open Subtitles | امرأة قد وصلتْ من على ناقلة راسية قرب ساحل الجزيرة |
Chama-se Circulação Termohalina e é uma das forças mais poderosas do planeta. | Open Subtitles | ،(تُسمى (ناقلة المحيط العظيمة وهي واحدة من أضخم القوى على الكوكب |
O camião cisterna deve ter feito explodir o bunker. | Open Subtitles | ناقلة البترول يجب ان تملا الغرفه تحت الارض |
Então um camião explode e ela vai parar ao hospital. | Open Subtitles | وبعدها انفجرت ناقلة البنزين، وانتهى بها المطاف في المستشفى. |
Se conseguem roubar um camião, são pessoas que os nossos quererão conhecer. | Open Subtitles | وطالما أمكنكم الحصول على ناقلة وقود، فإنّكم قوم نودّ التعرُّف عليهم. |
Um petroleiro, 160.000 barris para o final do próximo mês. | Open Subtitles | ناقلة واحدة، 160،000 برميل بحلول نهاية الشهر المقبل |
A verdade é que seria mais fácil manobrar um petroleiro numa poça. | Open Subtitles | العودة لمبادئ العمل الشرطي مع ذلك ، هل سيكون من السّهل تحويل مسار ناقلة نفط في بركة |
Vão ter de me tirar daqui de maca. | Open Subtitles | إنهم سوف يأخذونيّ من هُنا بواسّطة ناقلة المُرضى. |
Parece que atravessei a cidade contigo de maca por nada. | Open Subtitles | أعتقد أني دفعتك عبر المدينة أسفل ناقلة المرضى |
Dois deles quando estavam quase a colidir num transporte cheio de soldados. | Open Subtitles | إثنتان منهم كانتا على وشك أن يتحطما ويتحولا إلى مجرد ناقلة لجثث الجنود |
Nós abatemos um transporte de civis com mais de mil pessoas a bordo. | Open Subtitles | .. لقد أطلقنا النار على ناقلة مدنية بأكملها وفوق ألف شخص على متنها |
Posso usar a entrada do tanque de água para criar um vácuo de evaporação super frio. | Open Subtitles | يمكنني إستخدام ناقلة المياه لمضاعفة تسريب الهواء لخلق فراغ تبخر بارد خارق |
Um cargueiro saiu do porto de Boston às 10h22. | Open Subtitles | ''ناقلة شحنٍ عامّة غادرَتْ ميناء ''بوسطن ''الساعة 10: |
Sem a água gelada a submergir nos pólos, a Circulação Termohalina entraria em colapso. | Open Subtitles | بدون ماء بارد ،يغرق عند القطبين ستنهار (ناقلة) المحيط |
Ele carregava as actualizações diariamente com uma pen, mas no dia da sua morte, ele fez um erro. | Open Subtitles | هو من أدخل تلك التحديثات يوميًا بواسطة ناقلة بيانات و لكن في اليوم الذي توفى فيه إرتكب خطأ |
Uma vez um navio do norte embateu nuns rochedos e deixou cair um monte de bananas. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا اتذكر سفينة ناقلة جنحت ناحية الصخور، و أوقعت حمولة كاملة الموز الأيسلندي |
Há aqui explosivos suficientes para rebentar com um porta-aviões. | Open Subtitles | هنالك ما يكفي من المتفجّرات لنسف ناقلة طائرات |
Com todo o respeito, ontem destruíram-nos um camião-cisterna e perdemos um homem. | Open Subtitles | كل الاحترام الواجب، يا سيدي، نحن أسفل ناقلة وفقدنا رجل أمس. |
O novo transportador interinsular, do Estaleiro do Pacífico. | Open Subtitles | تلكَ هيَ ناقلة السفن الخاصة بالمحيط الهادئ |