"ناكواداه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • naquadah
        
    Dito isto, devem ficar a saber que coloquei uma bomba naquadah algures nos Estados Unidos. Open Subtitles بعد قول هذا، يجب أن تعرفوا أني وضعت قنبلة "ناكواداه".. في مكان ما في الولايات المتحدة
    Temos equipas equipadas com detectores naquadah em vários centros urbanos principais, mas não conseguimos cobrir todo o país. Open Subtitles لدينا فرق مجهزة بأجهزة كشف الـ"ناكواداه".. في المدن المأهولة الرئسية ولكن يستحيل تفتيش كل البلاد
    O Prometheus tem instrumentos que podem detectar naquadah da órbita, não tem? Open Subtitles يمكن لسفينة "بروميثيوس" كشف الـ"ناكواداه" من الفضاء.. -أليس كذلك؟
    Se o Prometheus detectasse a naquadah a partir da órbita, já o teria feito até agora. Open Subtitles إذا اكتشفت [بروميثيوس] الـ"ناكواداه" فستنجز ذلك بعد هذا الوقت
    Não faz sentido. Parece que há naquadah em todo o lado. Open Subtitles هذا ليس منطقياً يبدو أن الـ"ناكواداه" في كل مكان
    As leituras indicam que a superestrutura do edifício está incrustada de naquadah. Open Subtitles تشير القراءات إلى أن المبنى بأكمله مليء بالـ"ناكواداه"
    Esses planetas que mencionou têm muitas minas de naquadah. Open Subtitles هذه الكواكب التي ذكرتها تملك الكثير من مناجم الـ"ناكواداه"
    É uma peça original, única e vou dar-to em troca de três onças de naquadah. Open Subtitles وسأعطيه لك مقابل 3 أوقيات "ناكواداه" لا؟
    Não preciso de vos lembrar de que, devido à vossa asneira, já perdemos uma caixa de armas enriquecidas com naquadah. Open Subtitles لا داعي للقول إنه بسبب حماقتكما.. خسرنا بالفعل حقيبة "ناكواداه" مكرر لصناعة الأسلحة على أحدهم أن يدفع الثمن الآن..
    Não sei. Como foi dizerem à Aliança que cromos como vocês perderam o naquadah? Open Subtitles لا أعرف، كيف شعرت عندما أخبرت التحالف بأنك فقدت الـ"ناكواداه
    Temos uma mala cheia de armas de naquadah na nossa nave de carga. Open Subtitles لدينا حقيبة مليئة بالـ"ناكواداه" المكرر لصناعة الأسلحة.. في سفينة الشحن خاصتنا
    Assim que estiverem seguros, ele volta e traz-vos o naquadah. Open Subtitles وحالما يصبحان بأمان سيرجع وينزل الـ"ناكواداه" بالحلقات لكم
    Estou a notar a ausência da caixa de naquadah enriquecido que vocês prometeram. Open Subtitles لا يمكنني منع نفسي من ملاحظة عدم وجود الـ"ناكواداه" الذي وعدتم به
    Explica o naquadah no teu sangue que te deixa usar tecnologia Goa'uid. Open Subtitles هذا يفسر الـ(ناكواداه) التي جعلتكِ تستخدمين تقنيتهم
    Por que havia de seguir um gerador naquadah e entrar numa ligação? Open Subtitles فلماذا يتبع مولد ناكواداه ؟
    Presumo que não vamos levar o nosso naquadah. Open Subtitles سأفهم أننا لن نأخذ الـ"ناكواداه"
    Com bomba naquadah ou sem. Open Subtitles -بقنبلة "ناكواداه" أو غيرها
    Sam, aquele naquadah não vai explodir sozinho. Open Subtitles (سام)، لن ينفجر الـ"ناكواداه" وحده
    Temos o naquadah. Open Subtitles لدينا (ناكواداه)
    - E o naquadah? Open Subtitles -والـ (ناكواداه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more