Andamos à tua procura. Não entrem na tenda. Está bem? | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عنك, إبتعد عن خيام الموتى, حسناً؟ |
Olá, miúda baril, tenho andado à tua procura. | Open Subtitles | مرحباً يا أيتها الفتاة المذهلة لقد كنا نبحث عنك |
Estávamos à sua procura. | Open Subtitles | نحن نبحث عنك من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد |
- Há muito que o procuramos. - Encontraram-me. | Open Subtitles | كنا نبحث عنك لفترة طويلة حسناً , لقد وجدتماني |
Onde é que te meteste? Procurámos-te por todo o lado. | Open Subtitles | -أين كنت كنا نبحث عنك في كل مكان ؟ |
Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | كنا نبحث عنك ياا |
Mas escuta meu, andamos à vossa procura por todo o lado, fofo. | Open Subtitles | لكن اسمع،نحن كنّا نبحث عنك ونفتّش بمستوى عالي ومنخفض |
Estamos à tua procura e dos outros dominadores. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عنك و عن مسخرى الهواء الاخرين |
Estivemos á tua procura por todo o lado. Vamos embora. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عنك في كل مكان هيا |
Scotty, temos estado à tua procura, amigo. Hei, Scott. | Open Subtitles | يا سكوتي, كنا نبحث عنك يا صاحبي - يا ســـكوت - |
- Olá, Mikey, é o Scott. Liga o telemóvel, meu. Andámos à tua procura. | Open Subtitles | "مايكي" أنا "سكوت" إفتح هاتفك إننا نبحث عنك |
Nós não fomos à sua procura, só olhámos para o Mundo. | Open Subtitles | أننا لم نكن نبحث عنك بالذات و أنما كُنا نبحث في العالم كله |
Graças aos Céus está vivo. Andámos à sua procura. | Open Subtitles | يا الهي أنت حي، لقد كنا نبحث عنك. |
Nós o procuramos em todos os lugares. | Open Subtitles | كنا نبحث عنك |
Senhor, faz 3 dias que o procuramos por todo lado. | Open Subtitles | كنا نبحث عنك |
Clark, Procurámos-te por todo o lado. | Open Subtitles | كلارك لقد كنا نبحث عنك |
Procurámos-te a noite toda. | Open Subtitles | نحن نبحث عنك طوال اللّيل. |
Procurei-te por todo lado. | Open Subtitles | لبثنا نبحث عنك جميعاً |
Grace! Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | غيرس) لقد كنا نبحث عنك) |
- Viemos à vossa procura. | Open Subtitles | جئنا نبحث عنك هنا. |