"نبحث عنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procuramos
        
    • à procura dela
        
    • procurá-la
        
    • estamos à procura
        
    • encontrá-la
        
    • a procurávamos
        
    • estamos a procurar
        
    • procurámos
        
    Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. TED عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله.
    - Acho que ela era paciente lá. Provavelmente a que procuramos. Open Subtitles أعتقد أنها كانت مريضة هناك وربما كانت من نبحث عنها
    Penso que já descobri quem tem as respostas que procuramos. Open Subtitles أظنّني عرفت مَنْ يمتلك كلّ الإجابات التي نبحث عنها
    Só agora controlámos a situação. Estamos à procura dela. Open Subtitles سيطرنا على الموقف حالاً إننا نبحث عنها الآن
    Estamos a procurá-la, mas está a começar a escurecer, mamã. Open Subtitles ،نحن نبحث عنها .لكن بدأ يحل الظلام يا أمي
    Temos de encontrá-la e sair daqui. Open Subtitles . نحن يجب أن نبحث عنها ونخرجها من هنا
    Ao longo deste processo, vamos dizendo mais coisas ao computador sobre o tipo de estruturas que procuramos. TED فكلما تعمقنا في هذه العملية فإننا نخبر الكمبيوتر تدريجياً أكثر وأكثر عن أنواع التركيبة التي نبحث عنها
    Há imensas possibilidades, mas cada possibilidade tem a propriedade que procuramos. TED هناك الكثير من الإحتمالات, ولكن كل واحد منها لديه الخاصية التي نبحث عنها.
    As minhas primeiras impressões, que raramente falham, é que não tens nenhumas das qualidades que normalmente procuramos para os nossos companheiros de casa. Open Subtitles انطباعي الأول أنك لا تمتلك أي من المقومات التي نبحث عنها في زميل شقة
    Bem-amado espírito desconhecido procuramos o teu conselho Open Subtitles أيتها الروح المُحِبة التي نبحث عنها لمنحنا الإرشاد
    Bem-amado espírito desconhecido, procuramos o teu conselho, Open Subtitles يتها الروح المُحِبة التي نبحث عنها لمنحنا الإرشاد
    A cidade Ancia que procuramos e a última da lista. Open Subtitles تقول أن مدينه القدماء التى نبحث عنها هى اخر واحده على القائمه
    Temos esperança que durante o processo de transformaçao, ele se dê conta da informaçao que procuramos. Open Subtitles نأمل أن يدرك المعلومات التي نبحث عنها قبل ذلك
    Eles levaram a fonte, e estamos à procura dela. Open Subtitles لقد أزالوا النافورة لذا نحن نبحث عنها الآن
    Devíamos estar lá fora à procura dela. Open Subtitles يبنغى ان علينا ان نكون بالخارح نبحث عنها
    Ela sabe que agora estamos à procura dela mas ela não sabe que a posso procurar nos últimos 6 meses. Open Subtitles هي تعلم , أنّنا نبحث عنها الآن لكنها ,لا تعلم أنّني أستطيع أن أتتبّع أماكن مكالماتها قبل ستّة أشهر
    Estamos a procurá-la. Achamos que ela nos pode ajudar. Open Subtitles نحن نبحث عنها نعتقد أنها تستطيع مساعدتنا
    quando viemos procurá-la, , não a achamos mais. Open Subtitles وعندما ذهبنا إلي أعلي نبحث عنها لم نجدها في أي مكان
    A Kara compreende isso. Vamos mas é encontrá-la. Open Subtitles كل الناس يمكنها التفهم دعنا فقط نبحث عنها -
    Ele não sabia que a procurávamos até tu a teres mencionado. Open Subtitles هو لم يكن يعلم بأننا نبحث عنها قبل أن تخبره أنت بذلك
    Mas isso pode significar que a informação que estamos a procurar está escondida de uma maneira similar. Open Subtitles لكن قد يعني بأن المعلومات التي نبحث عنها مخبأة في وسيلة مشابهة
    Sabes, a miúda que procurámos esta tarde? Open Subtitles أتذكر الفتاة التي كنا نبحث عنها عصر هذا اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more