Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. | TED | عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله. |
- Acho que ela era paciente lá. Provavelmente a que procuramos. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت مريضة هناك وربما كانت من نبحث عنها |
Penso que já descobri quem tem as respostas que procuramos. | Open Subtitles | أظنّني عرفت مَنْ يمتلك كلّ الإجابات التي نبحث عنها |
Só agora controlámos a situação. Estamos à procura dela. | Open Subtitles | سيطرنا على الموقف حالاً إننا نبحث عنها الآن |
Estamos a procurá-la, mas está a começar a escurecer, mamã. | Open Subtitles | ،نحن نبحث عنها .لكن بدأ يحل الظلام يا أمي |
Temos de encontrá-la e sair daqui. | Open Subtitles | . نحن يجب أن نبحث عنها ونخرجها من هنا |
Ao longo deste processo, vamos dizendo mais coisas ao computador sobre o tipo de estruturas que procuramos. | TED | فكلما تعمقنا في هذه العملية فإننا نخبر الكمبيوتر تدريجياً أكثر وأكثر عن أنواع التركيبة التي نبحث عنها |
Há imensas possibilidades, mas cada possibilidade tem a propriedade que procuramos. | TED | هناك الكثير من الإحتمالات, ولكن كل واحد منها لديه الخاصية التي نبحث عنها. |
As minhas primeiras impressões, que raramente falham, é que não tens nenhumas das qualidades que normalmente procuramos para os nossos companheiros de casa. | Open Subtitles | انطباعي الأول أنك لا تمتلك أي من المقومات التي نبحث عنها في زميل شقة |
Bem-amado espírito desconhecido procuramos o teu conselho | Open Subtitles | أيتها الروح المُحِبة التي نبحث عنها لمنحنا الإرشاد |
Bem-amado espírito desconhecido, procuramos o teu conselho, | Open Subtitles | يتها الروح المُحِبة التي نبحث عنها لمنحنا الإرشاد |
A cidade Ancia que procuramos e a última da lista. | Open Subtitles | تقول أن مدينه القدماء التى نبحث عنها هى اخر واحده على القائمه |
Temos esperança que durante o processo de transformaçao, ele se dê conta da informaçao que procuramos. | Open Subtitles | نأمل أن يدرك المعلومات التي نبحث عنها قبل ذلك |
Eles levaram a fonte, e estamos à procura dela. | Open Subtitles | لقد أزالوا النافورة لذا نحن نبحث عنها الآن |
Devíamos estar lá fora à procura dela. | Open Subtitles | يبنغى ان علينا ان نكون بالخارح نبحث عنها |
Ela sabe que agora estamos à procura dela mas ela não sabe que a posso procurar nos últimos 6 meses. | Open Subtitles | هي تعلم , أنّنا نبحث عنها الآن لكنها ,لا تعلم أنّني أستطيع أن أتتبّع أماكن مكالماتها قبل ستّة أشهر |
Estamos a procurá-la. Achamos que ela nos pode ajudar. | Open Subtitles | نحن نبحث عنها نعتقد أنها تستطيع مساعدتنا |
quando viemos procurá-la, , não a achamos mais. | Open Subtitles | وعندما ذهبنا إلي أعلي نبحث عنها لم نجدها في أي مكان |
A Kara compreende isso. Vamos mas é encontrá-la. | Open Subtitles | كل الناس يمكنها التفهم دعنا فقط نبحث عنها - |
Ele não sabia que a procurávamos até tu a teres mencionado. | Open Subtitles | هو لم يكن يعلم بأننا نبحث عنها قبل أن تخبره أنت بذلك |
Mas isso pode significar que a informação que estamos a procurar está escondida de uma maneira similar. | Open Subtitles | لكن قد يعني بأن المعلومات التي نبحث عنها مخبأة في وسيلة مشابهة |
Sabes, a miúda que procurámos esta tarde? | Open Subtitles | أتذكر الفتاة التي كنا نبحث عنها عصر هذا اليوم؟ |