"نبقى أصدقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar amigos
        
    • ser amigos
        
    • ser amigas
        
    - Sim, tu também. Sabes que mais? Podemos ficar amigos. Open Subtitles و انت أيضا , أتعلم ربما يجب أن نبقى أصدقاء حقا ؟
    A minha relação acabou mal, agora está tudo bem, acho que vamos ficar amigos. Open Subtitles تعرفين تعرضت لإنفصال فظيع ولابأس, أعتقد بأنه مازال بإمكاننا أن نبقى أصدقاء
    Bem, sem ressentimentos, miúdo. Espero que possamos ficar amigos. Open Subtitles ،حسناً, لا ضغينة بيننا يا فتى أتمنى أن نبقى أصدقاء
    Acho que podemos continuar a ser amigos, certo? Open Subtitles أعتقد باننا يمكن أن نبقى أصدقاء ، صحيح ؟
    E vim perguntar-te, apesar de não ter dado em nada, podemos ser amigos? Open Subtitles لذلك أتيت هنا لأسألك حتى لو لم تنفع , هل بإمكاننا أن نبقى أصدقاء ؟
    Podemos continuar a ser amigas desde que saibas que és a má. Open Subtitles بوسعنا أن نبقى أصدقاء طالما تعرفين أنك صديقة سيئة
    Só quero dizer, ser amigas. Open Subtitles أنا فقط أردت أن نبقى أصدقاء.
    - Até conseguimos ficar amigos. - Sim. Open Subtitles لقد تمكنا من أن نبقى أصدقاء نعم
    Tu és ótimo. E queremos todos ficar amigos. Open Subtitles وكلنا نريد أن نبقى أصدقاء حقاً
    - Então, vamos ficar amigos. Open Subtitles -إذاً دعنا نبقى أصدقاء -أجل ، فكرة جيدة
    Decidimos ficar amigos como tu e a Annie. Open Subtitles إلا أنّنا قرّرنا أن نبقى أصدقاء كما هو الحال معك و (آني).
    Nós estamos, sabes, a tentar ser amigos. Open Subtitles إنّنا نحاول أن نبقى أصدقاء وكلّ شيء
    Mesmo quando tu permitires a saída do Stone, Podemos ser amigos Preferia não saber De qualquer modo, não interessa Open Subtitles و نسنطيع أن نبقى أصدقاء إن اردت أن تعرف
    Entregue-o a mim, e ainda podemos ser amigas. Open Subtitles أعطي إياه يمكن أن نبقى أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more