"نتحدث عنه هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estamos a falar
        
    • estamos aqui a falar
        
    • falar aqui
        
    • falando aqui
        
    Antes de votarmos quero que entendam sobre o que estamos a falar. Open Subtitles قبل بأن نقُم بالتصويت أريدكم بأن تفهموا مالذي نتحدث عنه هنا
    Acho que não percebe de que estamos a falar. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن تتفهم حقيقة الموقف او تقدرما نتحدث عنه هنا
    Numa escala de um a 10, de quanto choro estamos a falar? Open Subtitles إذا دعيني أسألك شيئاً في الأعداد من 1 إلى 10 ما مدى الندم الذي نتحدث عنه هنا ؟
    Sarah, é do Bryce Larkin que estamos a falar aqui, a tua antiga chama, o meu antigo nemesis. Open Subtitles ساره ، هذا هو برايس لاركن الذي نتحدث عنه هنا محبوبك القديم ، عدوي القديم
    Ninguém sabe do que estamos aqui a falar. Open Subtitles لا أحد يعرف ما نتحدث عنه هنا جاك
    Quão grande é essa moral da qual estamos a falar? Open Subtitles ما مدى كبر الهدف المعنوي الذي نتحدث عنه هنا ؟
    É disso que estamos a falar, não é? Open Subtitles هذا ما نتحدث عنه هنا, صحيح؟ هل لديك مشكلة مع هذا؟
    estamos a falar de... o interior da Mongólia? Open Subtitles ما الذي نتحدث عنه هنا منغولنا الخارجية؟
    E estamos a falar de quanto? Open Subtitles وكم المبلغ الذي نتحدث عنه هنا ؟
    De quem é que estamos a falar? Open Subtitles من الّذي نتحدث عنه هنا بالضبط ؟
    Bom, é importante. estamos a falar de uma coisa mesmo muito importante. Open Subtitles هذا أمر كبير جداً نتحدث عنه هنا
    Mãe, é do meu emprego que estamos a falar. Open Subtitles أمي، هذا عملي الذي نتحدث عنه هنا
    De que estamos a falar? Seis para um? Open Subtitles إذاً , ما الذي نتحدث عنه هنا ؟
    Não estamos a falar de uma revolução sexual, mas de uma evolução sexual, aprendendo com outras partes do mundo, adaptando-nos às condições locais, forjando o nosso caminho, e não seguindo um aberto por outro. TED ما نتحدث عنه هنا ليس ثورة جنسية , وإنما التطور الجنسي والتعلم من أطراف أحرى من العالم , والتكييف مع الظروف المحلية , وتزوير طريقنا وليس اتباع طريق متوهج من قبل الآخرين .
    De quanto dinheiro estamos a falar? Open Subtitles ما المبلغ الذى نتحدث عنه هنا
    - estamos a falar de ti ou de mim? Open Subtitles - من نتحدث عنه هنا ، أنا أو أنت؟ -
    De que estamos a falar exactamente? Open Subtitles بالضبط ما الذي نتحدث عنه هنا يا (كلارك) ؟
    É de negócios que estamos aqui a falar. Open Subtitles إنها الأعمال ما نتحدث عنه هنا
    Penso que a raça é crucial para tudo o que estamos aqui a falar. Open Subtitles كل ما نتحدث عنه هنا
    Do que estamos falando aqui, Fred? Open Subtitles من الذي نتحدث عنه هنا يا (فريد)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more