"نتحدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desafiar
        
    Não podemos desafiar Deus, Deus todo poderoso, o Pai eterno. Open Subtitles لا يمكننا ان نتحدى الله الله العظيم ، الاب الابدي وامير السلام
    Apostei 50 dólares em como o Shepherd vai desafiar o Finn. Open Subtitles نتحدى على خمسون دولار اذا مر شيبرد و لم يتدخل بينهما
    o "Qualcomm Tricorder X Prize". Estamos a desafiar equipas de todo o mundo para combinar estas tecnologias num dispositivo móvel com o qual possamos falar, porque tem inteligência artificial, podem tossir nele, podem picar o dedo nele. TED نتحدى فرق حول العالم لدمج هذه التقنيات في جهاز نقال الذي باستطاعتك التحدث إليه لانه يملك ذكاء اصطناعي، بإمكانك السعال عليه وأيضاً عمل تحليل للدم عن طريق الاصبع.
    "Tudo o que fazemos "acreditamos em desafiar o status quo. TED " في كل ما نقوم به، نؤمن أننا نتحدى الوضع الراهن.
    Quando ele decide que devemos morrer, não é nossa obrigação desafiar Deus. Open Subtitles عندما يختار لنا أن نموت ... إنه ليس مكاننا أن نتحدى الإله ...
    Quero desafiar as ações dos Limpadores em nome... Open Subtitles كي نتحدى تصرفات .. المنظفين عوضاً عن
    Então vamos desafiar estas leis injustas. Open Subtitles إذاً دعونا نتحدى قوانينهم الظالمة
    Vamos voltar a ter uma oportunidade... para fazer a nossa própria história e desafiar a deles e reclamar para nós próprios Open Subtitles ... سنمتلك فرصة أخرى لنصنع تاريخنا و نتحدى تاريخهم و ندعي لأنفسنا
    Talvez pudéssemos desafiar Deus e assistir a um jogo dos Yankees. Open Subtitles ربما نستطيع أن نتحدى... -ونذهب ونشاهد مباراة اليانكيز ...
    Não é da nossa conta desafiar Deus. Open Subtitles ... إنه ليس مكاننا أن نتحدى الإله ...
    Era verdade, a Zoey e eu adorávamos desafiar um ao outro. Open Subtitles لقد كان هذا صحيحاً ، فأنا و ( زوي ) نحب أن نتحدى بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more